البحث

عبارات مقترحة:

الباسط

كلمة (الباسط) في اللغة اسم فاعل من البسط، وهو النشر والمدّ، وهو...

الرفيق

كلمة (الرفيق) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعيل) من الرفق، وهو...

التواب

التوبةُ هي الرجوع عن الذَّنب، و(التَّوَّاب) اسمٌ من أسماء الله...

Abdullah b. ez-Zubejra kazuje: "Ljudi su pobjegli od Allahovog Poslanika, s.a.v.s., toliko da su neki dospjeli do iza sela na obroncima brda prema Medini, a onda su se vratili do Allahovog Poslanika, s.a.v.s. Hanzala b. Ebu Amir sukobio se sa Ebu Sufjanom b. Harbom; kada ga je savladao, to je primijetio Šeddad b. el-Esved te je došao kod njega i udarao ga sabljom dok ga nije ubio, a Hanzala je gotovo uspio ubiti Ebu Sufjana. Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao je: 'Vašeg druga Hanzalu kupaju meleki! Upitajte njegovu ženu u vezi s tim.' Ona je kazala: 'On se odazvao pozivu na borbu iako je bio džunup.' Allahov Poslanik, s.a.v.s., kaza: 'Eto zbog čega su ga kupali meleki.'" (Zabilježio ga je Ibn Hibban.)

شرح الحديث :

U vrijeme bitke na Uhudu muslimani su počeli pobjeđivati, a onda su strijelci prekršili naredbu Allhovog Poslanika, s.a.v.s., i desio se takav poraz da su neki pobjegli od Allahovog Poslanika, s.a.v.s., toliko daleko da su stigli do iza sela na obroncima brda prema Medini, a zatim su se ponovo vratili. Hanzala b. Ebu Amir sukobio se sa Ebu Sufjanom b. Harbom, vođom idolopoklonika, i kada ga je savladao te bio u prilici da ga ubije, to je primijetio jedan idolopoklonik, Šeddad b. el-Esved, koji ga je udario sabljom i ubio ga. Kada se bitka završila, Allahov Poslanik, s.a.v.s., obavijestio je ashabe da Hanzalu kupaju meleki, a onda im je naredio da upitaju njegovu ženu o tome. Upitali su je, i ona im je kazala da se Hanzala, čuvši poziv na džihad, odazvao iako je bio džunup, tj. nije se okupao nakon intimnog odnosa.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية