المعطي
كلمة (المعطي) في اللغة اسم فاعل من الإعطاء، الذي ينوّل غيره...
Surnom donné aux Khawârij qui ont rejeté le chef de l'Etat officiel, que toute la communauté a accepté, en prétendant qu'ils avaient vendu leur âme pour le paradis.
Littéralement ce terme signifie « les vendeurs qui est le pluriel de vendeur. On dit : « J'ai vendu, c'est-à-dire, j'ai cédé. Ils ont été nommés ainsi, car ils ont dit : « Nous avons vendu notre être à Allah. Nous combattons dans Son sentier, nous tuons ou nous sommes tués. Il se peut qu'ils aient été nommés ainsi à cause de leur dire : « Nous avons vendu notre être dans l'adoration , autrement dit, nous avons vendu notre âme pour le paradis lorsque nous nous séparâmes de la communauté injuste. On dit : « Il a acheté son âme d'Allah , c'est-à-dire qu'il l'a vendue. Allah dit : « Et il y a parmi les gens celui qui se sacrifie pour la recherche de l’agrément d’Allah (Al-Baqarah -La vache-, verset 207). Il a également été dit que ce surnom provient de leur colère envers les musulmans. On utilise ce terme en Arabe pour décrire un homme qui s'est obstiné dans une chose, a persisté dans son fourvoiement et son égarement.