البحث

عبارات مقترحة:

الغفور

كلمة (غفور) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فَعول) نحو: شَكور، رؤوف،...

الجميل

كلمة (الجميل) في اللغة صفة على وزن (فعيل) من الجمال وهو الحُسن،...

El-ihamu – obmanjivanje
(الْإِيهَامْ)


من موسوعة المصطلحات الإسلامية

المعنى الاصطلاحي

To je korištenje riječi čije značenje može biti dvosmisleno, jedno može označavati istinu, a drugo neistinu, s ciljem ispoljavanja neistine.

الشرح المختصر

Obmanjivanje je kada govornik izgovori jednu ili više riječi koje mogu imati dva značenja: jedno je istinito, a drugo je pogrešno. Izrazi u kojima je obmana jesu oni izrazi koji u sebi nose tačna i netačna značenja, a čije je pravo, ciljano značenje skriveno u kontekstu, i ne može se spoznati osim nakon pojašnjenja. Kada čovjek čuje taj izraz, ne može da raspozna istinu od neistine. Cilj sljedbenika zablude koji se koriste ovim izrazima jeste širenje svojih pogrešnih uvjerenja i negiranje ispravnog vjerovanja. Primjer za to jeste izraz el-džiha – pravac, koji može imati dva značenja. Prvo značenje ukazuje na uzvišenost, a drugo na ograničavanje na nekom mjestu. Ako se pod pojmom el-džiha misli na uzvišenost, onda se za Allaha kaže da je uzvišen, iznad svjetova, a ako se misli da je On ograničenog mjesta, unutar svijeta, onda se takvo značenje u pogledu Allaha negira, jer On nije ograničen. Također, primjer ovakvih izraza su i džism – tijelo, dževher – supstancija, terkib – kombinirani spoj, sastavljenost i sl. Pripadnici ehli-sunneta koriste se šerijatskim izrazima jer oni imaju ispravna značenja, čista od bilo kakvog pogrešnog razumijevanja. Oni ne koriste izraze koji sadrže nejasnoću, nego se raspituju o njihovom značenju.

التعريف اللغوي المختصر

El-ihamu je dovođenje drugog u zabunu. Kaže se: “evheme, juhimu, ihamen, muhim”, što znači: “doveo je drugog u zabunu”. El-vehm je greška, pogreška.