آداب الطريق والسوق
Абу Са‘ид аль-Худри (да будет доволен им Аллах) передал, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Остерегайтесь сидеть на дорогах!» Люди сказали: «О Посланник Аллаха, но мы обязательно должны собираться, ведь там мы беседуем друг с другом!» Тогда Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Если уж вам непременно нужно собираться там, то по крайней мере воздавайте дороге должное!» Люди спросили: «А что значит воздавать дороге должное, о Посланник Аллаха?» Он ответил: «Это значит потуплять взоры, никому не причинять вреда, отвечать на приветствия, побуждать к одобряемому и удерживать от порицаемого».  
عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- مرفوعًا: "إياكم والجلوسَ على الطُّرُقَاتِ". قالوا: يا رسول الله، ما لنا بُدٌّ من مجالسنا، نتحدث فيها. قال: "فأما إذا أَبَيْتُمْ فأعطوا الطريق حَقَّهُ". قالوا: وما حَقُّهُ؟ قال: "غَضُّ البصر، وكَفُّ الأذى، ورد السلام، والأمر بالمعروف، والنهي عن المنكر".

شرح الحديث :


Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) предостерёг от того, чтобы сидеть на дорогах. Когда люди ответили, что они не могут без этого обойтись, он ответил, что в таком случае им необходимо отдавать дороге должное. Тогда люди спросили Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), что значит отдавать дороге должное, и он (да благословит его Аллах и приветствует) ответил: «Это значит потуплять взоры», т. е. не глазеть на посторонних женщин, которые идут по дороге, «никому не причинять вреда», т. е. воздерживаться от нанесения вреда прохожему, будь то словом или делом, «отвечать на приветствия», т. е. отвечать на приветствие того, кто здоровается, «побуждать к одобряемому» и «удерживать от порицаемого», т. е. при виде на дороге чего-либо, не одобряемого Шариатом, это следует остановить.  

ترجمة نص هذا الحديث متوفرة باللغات التالية