البحث

عبارات مقترحة:

الجبار

الجَبْرُ في اللغة عكسُ الكسرِ، وهو التسويةُ، والإجبار القهر،...

الجواد

كلمة (الجواد) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فَعال) وهو الكريم...

القيوم

كلمةُ (القَيُّوم) في اللغة صيغةُ مبالغة من القِيام، على وزنِ...

Анас ибн Малик (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Облегчайте, а не затрудняйте, и несите благую весть, а не внушайте отвращение».

شرح الحديث :

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) любил мягкость и легкость в отношении людей, и когда бы ни случилось ему выбирать между двумя делами, он непременно выбирал самое лёгкое из них, если только оно не было запретным. Его слова: «Облегчайте, а не затрудняйте» относятся ко всем делам. А в его словах «...и несите благую весть, а не внушайте отвращение» подразумевается сообщение о благом, то есть противоположность предостережения.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية