أحكام النساء
Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передал, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Обходитесь с женщинами хорошо, ведь, поистине, женщина сотворена из ребра, а наибольшей кривизной отличается верхняя его часть. И если ты попытаешься выпрямить ребро, то сломаешь его, а если оставишь его в покое, то оно так и останется кривым, поэтому обходитесь с женщинами хорошо». В другой версии этого хадиса сказано: «Женщина подобна ребру: если попытаешься выпрямить её, то сломаешь, а если пожелаешь наслаждаться ею, то наслаждайся, невзирая на её кривизну». В ещё одной версии этого хадиса говорится: «Поистине, женщина была создана из ребра, и она никогда и никоим образом не станет для тебя прямой, и поэтому если ты пожелаешь наслаждаться ею, то наслаждайся, невзирая на её кривизну, а если будешь пытаться выпрямить её, то сломаешь, сломать же её значит развестись с ней».  
عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «اسْتَوْصُوا بالنِّساءِ خَيْرًا؛ فَإِنَّ المرأة خُلِقَتْ مِن ضِلعٍ، وَإنَّ أعْوَجَ مَا في الضِّلَعِ أعْلاهُ، فَإنْ ذَهَبتَ تُقيمُهُ كَسَرْتَهُ، وإن تركته، لم يزل أعوج، فاستوصوا بالنساء». وفي رواية: «المرأة كالضِّلَعِ إنْ أقَمْتَهَا كَسَرْتَهَا، وَإن اسْتَمتَعْتَ بها، استمتعت وفيها عوَجٌ». وفي رواية: «إنَّ المَرأةَ خُلِقَت مِنْ ضِلَع، لَنْ تَسْتَقِيمَ لَكَ عَلَى طَريقة، فإن استمتعت بها استمتعت بها وفيها عوج، وإنْ ذَهَبْتَ تُقِيمُهَا كَسَرْتَها، وَكَسْرُهَا طَلاَقُهَا».

شرح الحديث :


Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передал хадис об обхождении с женщинами со слов Пророка (да благословит его Аллах и приветствует). Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) завещал хорошо относиться к женщинам, несмотря на то, что у них есть несовершенство в разуме, в религии, в мышлении и во всех делах, ведь женщина была сотворена из ребра. Это произошло после того, как Аллах создал Адама (мир ему) без отца и без матери. Всевышний создал его из праха, а затем сказал ему: «Будь!» — и он стал. Когда Всевышний Аллах захотел вывести из Адама род человеческий, Он сотворил из него супругу, создав её из его ребра. Таким образом, женщина была сотворена из ребра. А ребро отличается кривизной, поэтому если ты пожелаешь пользоваться им, то пользуйся, невзирая на его кривизну, а если ты попытаешься выпрямить его, то оно сломается. Так же и с женщиной. Если человек пожелает наслаждаться ею, то пусть наслаждается, невзирая на её кривизну, и довольствуется тем, что есть, а если он попытается выпрямить её, то она никогда не выпрямится. Это и невозможно, ибо даже если выпрямится её религия, то никогда не выпрямится натура женщины, и она никогда не будет такой, чтобы муж был доволен всеми её качествами. Наоборот, скорее верно обратное. У женщины непременно будут недостатки помимо тех, что присущи ей от рождения, поэтому если ты попытаешься выпрямить её, то непременно сломаешь её. Сломать же её значит развестись с ней. То есть, если ты попытаешься выпрямить женщину, подстроив её под свои желания, то никогда не сможешь добиться этого, в результате чего начнёшь испытывать к ней отвращение и разведёшься с ней.  

ترجمة نص هذا الحديث متوفرة باللغات التالية