البحث

عبارات مقترحة:

النصير

كلمة (النصير) في اللغة (فعيل) بمعنى (فاعل) أي الناصر، ومعناه العون...

المجيب

كلمة (المجيب) في اللغة اسم فاعل من الفعل (أجاب يُجيب) وهو مأخوذ من...

المقدم

كلمة (المقدِّم) في اللغة اسم فاعل من التقديم، وهو جعل الشيء...

Prenosi se od Abdullaha b. Ebu Evfa: "Neki čovjek je došao Vjerovjesniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, i rekao: 'Ja od Kur'ana ne znam ništa, pa me poduči nečemu što će mi biti dovoljno (da obavim namaz.' On mu kaza: 'Reci: Subhanallahi vel-hamdu lillahi ve la ilahe illallahu vallahu ekber vela havle vela kuvvete illa billahil Alijjil-Azim /Slava i hvala Allahu, samo je Allah Bog i On je Najveći. Nema snage niti moći osim u Uzvišenog i Velikog Allaha.' Čovjek upita: 'Allahov Poslaniče, uredu, (te su riječi) za Allaha, a šta (ću moliti) za sebe?' Poslanik odgovori: 'Reci: Allahummer-hamni ver-zukni ve afini vehdini /Allahu, smiluj mi se, opskrbi me, podari mi zdravlje i uputi me na Pravi put!' Pošto ustade, čovjek pokaza rukom (rukama) ovako, a Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, reče: 'Ovaj će (ako ovo bude prakticirao) dobiti punu ruku (ruke) sevapa."'

شرح الحديث :

Ovaj nam hadis pojašnjava propis onoga ko želi da klanja, a ne može od Kur'ana ništa zapamtiti. Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, beduina koji nije mogao ništa naučiti, uputio je riječima: "Subhanallah (Allahu negiram svaku manjakavost), vel-hamdulillahi ve la ilahe illellahu (nema onoga koji istinski zaslužuje ibadet osim Allaha), vallahu ekber, ve la havle ve la kuvvete illa billahil-alijjil-azim (niko nije u stanju da promijeni stanje osim Allah). " Kada je ovaj beduin tražio dovu koju će učiti u namazu, Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, podučio ga je ovoj sadržajnoj dovi koja obuhvata dobro i ovoga i onoga svijeta: Allahummer-hamni verzukni ve 'afini vehdini. Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, pojasnio je vrijednost ove dove i zikra kojeg je ovaj beduin preuzeo: "Ovaj je uzeo veliko dobro."


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية