حد قطاع الطريق
Âişe -radıyallahu anhâ-'dan; rivayet edildiğine göre şöyle demiştir: Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- şöyle buyurmuştur: "Allah'tan başka hak ilah olmadığına ve Muhammed'in Allah'ın Rasûlü olduğuna şehadet eden müslüman birisinin ka­nı helal olmaz. Ancak şu üç husustan birisi dolayısıyla olması müstes­na:Evlendikten sonra zina eden adam; o recmedilir.Allah'a ve Rasûlüne karşı savaşa çıkan adam; o, öldürülür veya asılır ya da ül­keden sürgün edilir.Bir insanı öldüren; o da öldürdüğü kişiye kar­şılık öldürülür.''  
عن عائشة -رضي الله عنها- قالت: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: "لا يَحِلّ دمُ امرئ مسلم، يشهد أن لا إله إلا الله، وأن محمدًا رسول الله، إلا بإحدى ثلاث: رجل زَنَى بَعْدَ إِحْصَان، فإنه يُرْجَم، ورجل خرج مُحاربًا لله ورسوله، فإنه يُقَتُل، أو يُصلَّبُ، أو يُنفى من الأرض، أو يَقتلَ نفسًا، فيُقتلُ بها".

شرح الحديث :


Hadiste "Allah'tan başka hak ilah olmadığına ve Muhammed'in Allah'ın Rasûlü olduğuna şehadet eden müslüman birisinin ka­nının helal olmayacağına delil vardır.Onlardan kendilerini İslamdan dışarı çıkaracak iki şehadete ters düşecek şeylerden bir şey gözükmez.Çünkü kanun kouocu hikmetli olan Allah nefislerin korunması ve güvende olmasına önem vermiştir.Şeriatında onun için koruma ve gözetleme yapmıştır.Sonra O -Allah'a şirk koşmadan sonraki - en büyük günahı Allah Teâlâ'nın haram kıldığı nefsi öldürmek yapmıştır.Burada haram kıldı ifadesi Kelime-i Şehadet getiren bir Müslümanı öldürmek olup ancak üç şeyden birini işlerse o öldürülür:Birincisi:Allah ona evlenmeyi nasib ettiği halde zina eden.Ve şer-i bir nikahla namusunu koruduğu halde.İkincisi:Masum bir nefsi öldürmek için kast ederse ve onu düşmanca ve zalimce öldürürse.Üçüncüsü:Yol keserek,korkutarak,mallarını çalarak ve aralarında fesad çıkararak Müslümanların karşısına çıkan Allah ve Rasûlüne savaş açması.Bu kimse insanların şerrinden ve zulmünden rahata ermeleri için öldürülür,asılır ya da yaşadığı bölgeden uzaklaştırılır.  

ترجمة نص هذا الحديث متوفرة باللغات التالية