الهجرة
Сообщается, что Абу Бакр ас-Сиддик (да будет доволен им Аллах) сказал: «Когда мы прятались в пещере, я увидел над нашими головами ступни многобожников и сказал: "О Посланник Аллаха, если кто-либо из них посмотрит себе под ноги, он непременно увидит нас". На что он сказал: "Что ты думаешь, о Абу Бакр, о тех двоих, третьим для которых является Сам Аллах?"»  
عن أبي بكر الصديق رضي الله عنه قال: نَظَرت إِلى أقدام المشركين ونحن في الغار وهم على رؤُوسِنا، فقلت: يا رسول الله، لَو أنَّ أحَدَهم نظر تحت قدَمَيه لأَبصَرَنا، فقال: «مَا ظَنُّكَ يَا أَبَا بَكرٍ بِاثنَينِ الله ثَالِثُهُمَا».

شرح الحديث :


Эпизод, о котором повествует Абу Бакр (да будет доволен им Аллах) в этом хадисе, является частью истории переселения Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) из Мекки в Медину. Так, когда Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) начал открыто призывать людей к Исламу и люди начали отвечать на его призыв, становясь мусульманами, многобожники испугались этого и поднялись против призыва Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), всячески подавляя его и чиня препятствия на его пути при помощи своих слов и действий. Когда мучения и издевательства многобожников над Пророком (да благословит его Аллах и приветствует) стали нестерпимыми, Всевышний Аллах позволил ему переселиться в Медину, и никто не сопровождал его в этом путешествии, кроме Абу Бакра (да будет доволен им Аллах), проводника, указывавшего им путь, и их слуги. Прослышав о том, что они покинули Мекку, многобожники объявили за поимку Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) награду в две сотни верблюдов, а за поимку Абу Бакра — в одну, после чего люди начали рыскать по горам, ущельям и пещерам в поиске двоих мужчин. Так, следопыты добрались и до той пещеры, в которой находились Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) и Абу Бакр. Надо отметить, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) и Абу Бакр укрывались в этой пещере в течение трех ночей в ожидании того, что их перестанут так усиленно искать. И когда многобожники проходили над их пещерой, Абу Бакр (да будет доволен им Аллах) сказал: «О посланник Аллаха, если кто-либо из них посмотрит себе под ноги, он непременно увидит нас». На что он ответил: «Что ты думаешь, о Абу Бакр, о тех двоих, третьим для которых является Сам Аллах?» В Коране Аллах так описывает этот момент: «Он был одним из тех двоих, которые находились в пещере, и сказал своему спутнику: "Не печалься, ибо с нами Аллах"» (сура 9, аят 40). Судя по всему, в тот момент Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал Абу Бакру обе эти фразы: «Что ты думаешь, о Абу Бакр, о тех двоих, третьим для которых является Сам Аллах? Не печалься, ибо с нами Аллах». Слова «Что ты думаешь, о Абу Бакр, о тех двоих, третьим для которых является Сам Аллах?» означают следующее: «Разве кто-либо в состоянии хоть как-то навредить тем двоим, третьим с которыми является Сам Аллах?!» В целом данный вопрос является риторическим, ответ на который: «Конечно, нет! Ибо никто не в состоянии лишить того, что даровал Аллах, и никто не сможет дать того, чего лишил Аллах! Никто не сможет унизить того, кого Аллах сделал могущественным, и никто не сможет сделать могущественным того, кого унизил Аллах!» Сказал Всевышний: «Скажи: "О Аллах, Владыка царства! Ты даруешь власть, кому пожелаешь, и отнимаешь власть, у кого пожелаешь. Ты возвеличиваешь, кого пожелаешь, и унижаешь, кого пожелаешь. Все благо – в Твоей Руке. Воистину, Ты способен на всякую вещь"» (сура 3, аят 26).  

ترجمة نص هذا الحديث متوفرة باللغات التالية