البحث

عبارات مقترحة:

الرزاق

كلمة (الرزاق) في اللغة صيغة مبالغة من الرزق على وزن (فعّال)، تدل...

الفتاح

كلمة (الفتّاح) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعّال) من الفعل...

المجيب

كلمة (المجيب) في اللغة اسم فاعل من الفعل (أجاب يُجيب) وهو مأخوذ من...

Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) relate que le prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : " Quand Allah créa Adam (sur lui la paix et le salut), Il [lui] dit : " Va saluer ce groupe -il s'agissait d'un groupe d'anges assis- et écoute quelle sera leur réponse ! Ce sera ta salutation et celle de ta descendance". Adam dit : " Que le salut soit sur vous !" Ils répondirent : " Que le salut et la miséricorde d'Allah soient sur toi !" Ils ajoutèrent donc : " et la miséricorde d'Allah".

شرح الحديث :

Le sens du récit prophétique : "Quand Allah créa Adam", Il lui ordonna d'aller saluer un groupe d'anges et d'écouter leur réponse. Cet échange de saluts entre Adam et les anges sera donc la salutation légiférée, pour lui et sa descendance qui adhèrera à la religion des messagers. Adam dit : " Que le salut soit sur vous !" Ils répondirent : " Que le salut et la miséricorde d'Allah soient sur toi !" Ils ajoutèrent donc : " et la miséricorde d'Allah." Par conséquent, cette formule est la manière légiférée de saluer et de répondre au salut.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية