البحث

عبارات مقترحة:

القيوم

كلمةُ (القَيُّوم) في اللغة صيغةُ مبالغة من القِيام، على وزنِ...

الباطن

هو اسمٌ من أسماء الله الحسنى، يدل على صفة (الباطنيَّةِ)؛ أي إنه...

العالم

كلمة (عالم) في اللغة اسم فاعل من الفعل (عَلِمَ يَعلَمُ) والعلم...

Со слов ‘Абдуллаха ибн ‘Умара (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) запретил людям поститься беспрерывно. Тогда люди сказали: «А разве ты сам не постишься беспрерывно?» — на что он сказал: «Поистине, я не таков, как вы! Меня кормят и поят свыше! Тот из вас, кто хочет поститься беспрерывно, пусть делает это не дольше рассвета следующего дня».

شرح الحديث :

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) запретил своим сподвижникам поститься, не прерываясь на разговение, из чувства сострадания и жалости к ним. Однако сподвижники в силу своего сильного стремления к поступкам, приближающим их к Аллаху, не хотели оставлять такой пост и желали следовать примеру Пророка, который сам постился беспрерывно. Так они сказали ему: «А разве ты сам не постишься беспрерывно?» После чего Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) поведал им, что его питает и поит Сам Аллах, а потому он не нуждается в обычной пище и питье, и сказал, что тот, кто все-таки хочет поститься беспрерывно, пусть делает это до предрассветного времени следующего дня, а затем обязательно разговляется. Законы и постановления исламского Шариата являются щадящими и легкими, они не содержат в себе каких-либо затруднений, чрезмерности и излишней дотошности, поскольку подобное возлагает на людей непомерное бремя и заставляет их страдать, тогда как Всевышний Аллах не возлагает на человека сверх его возможностей. Более того, облегчение и упрощение деяний, возлагаемых на человека, более продуктивно с точки зрения продолжительности их совершения, и гораздо безопаснее с точки зрения того, что они могут наскучить человеку и вызвать у него чувство отвращения. В таком подходе и заключаются те справедливость и равновесие, которые Аллах установил на Земле, поскольку с одной стороны человек исполняет свой долг перед Всевышним, а с другой — создает необходимые условия для нормального существования собственного тела и души.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية