الخروج على الإمام
Zubayr Ibn ‘Adî dit : « Nous allâmes trouver Anas Ibn Mâlik - qu’Allah l’agrée - pour nous plaindre de ce que nous subissions de la part d’Al Hajâj [Ibn Yûsuf Ath-Thaqafî]. Il [nous] a répondu : « Patientez ! En effet, chaque époque à venir est pire que celle qui la précède, et cela, jusqu’à ce que vous rencontriez à votre Seigneur ! » J’ai entendu cela de la part de votre Prophète - paix et salut sur lui. »  
عن الزبير بن عدي، قال: أَتَيْنَا أنسَ بنَ مَالِكٍ -رضي الله عنه- فَشَكَوْنَا إليه ما نَلْقَى من الحَجَّاجِ، فقال: «اصْبِرُوا، فإنه لا يأتي زمانٌ إلا والذي بعده شَرٌّ منه حَتَّى تَلْقَوا رَبَّكُم» سمعتُه من نَبِيِّكُم -صلى الله عليه وسلم-.

شرح الحديث :


Zubayr Ibn ‘Adî alla avec un groupe d’hommes trouver Anas Ibn Mâlik - qu’Allah l’agrée-, le servant du Messager d’Allah - paix et salut sur lui -, pour se plaindre de ce qu’ils subissaient de la part d’Al Hajâj [Ibn Yûsuf Ath-Thaqafî] qui était à cette époque un des gouverneurs des califats des Omeyyades (littéralement : Banî Umayyah). Il était un tyran et intransigeant et il était connu pour son injustice et le fait de verser le sang [lors de répressions sanglantes]. Anas - qu’Allah l’agrée - leur ordonna donc de patienter face à l’oppression des gouverneurs et il les informa que chaque époque à venir serait pire que celle qui la précède, et cela jusqu’à ce qu’ils rencontrent leur Seigneur. Il leur précisa qu’il avait entendu cela de la part du Messager d’Allah - paix et salut sur lui -. Toutefois, ici, le mal [de chaque époque] ne désigne pas un mal absolu et général. Plutôt, il se peut que ce soit un mal dans certains endroits tandis que dans d’autres cela soit un bien.  

ترجمة نص هذا الحديث متوفرة باللغات التالية