البحث

عبارات مقترحة:

الحيي

كلمة (الحيي ّ) في اللغة صفة على وزن (فعيل) وهو من الاستحياء الذي...

الودود

كلمة (الودود) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فَعول) من الودّ وهو...

الرءوف

كلمةُ (الرَّؤُوف) في اللغة صيغةُ مبالغة من (الرأفةِ)، وهي أرَقُّ...

伊斯兰

الصينية - 中文

المؤلف 穆罕默德·伊布拉欣·图外吉利 ، 艾布阿布杜拉·艾哈默德·穆士奎 博士
القسم مقالات
النوع نصي
اللغة الصينية - 中文
المفردات الفقه الإسلامي - الدعوة إلى الإسلام - المذاهب السنية الأخرى - تعريف الإسلام
伊斯兰 F-人类只有凭着伊斯兰才能获得今后两世的幸福,人类需要伊斯兰比他们对饮食与空气更为需要,每个人都迫切地需要这项法律;它是在两种活动之间:获得利益的活动与消除灾难的活动。伊斯兰是阐明益与害的光明。 F-伊斯兰的信仰有三个等级: 伊斯兰(顺从)、伊玛尼(坚信)和伊哈萨尼(完善),每个等级都有其各自的要素。 F-伊斯兰、伊玛尼和伊哈萨尼之间的区别: 当伊斯兰与伊玛尼连在一起时,伊斯兰指的是外在的工作,即伊斯兰的五大要素(念、礼、斋、课、朝),伊玛尼指的是内在的工作,即伊玛尼的六大要素(信仰真主、信天使、信使者、信经典、信后世、信前定)。如果它俩中的某一个单独出现时,则包含了两者含义和裁决。 F-伊哈萨尼的范畴比伊玛尼的范畴广,伊玛尼的范畴比伊斯兰的范畴广,就其信仰者本身来说完善最广泛,因为它包含了伊玛尼,仆人只有在达到坚信之后才能达到完善的等级;就其信仰者本人来说完善更为特殊,因为完善者属于坚信者中的一部分,所有的完善者都属于信士,但所有的信士不一定都是完善者。 F-就其信仰者本身来说伊玛尼比伊斯兰更广泛,因为它包含着伊斯兰,仆人只有在完全实现顺从之后才能达到坚信的等级,就其信仰者本人来说伊玛尼更为特殊,因为坚信者属于顺从者中的一部分,所有的坚信者都属于顺从者,但所有的顺从者并不一定都是坚信者。 F-伊斯兰的含义: 伊斯兰就是完全地归顺真主,认主独一,服从他,远离举伴主与举伴者。谁完全地服从独一无二的真主,谁就是穆斯林;谁归顺真主,又皈依其他的,谁就是举伴者,谁没有归顺真主,谁就是自满的否认者。 伊斯兰的要素 F-伊斯兰的要素是五项: 阿布杜拉·本·欧麦尔(愿主喜悦他俩)的传述,他说:“主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:‘伊斯兰是被建立在五项基础之上的,作证:除真主之外,绝无真正应受崇拜者;穆罕默德是真主的使者;力行拜功,交纳天课,封赖麦丹月的斋,朝觐天房’。”[①] [①]《布哈里圣训集》第8段,原文出自《布哈里圣训集》,《穆斯林圣训集》第16段  

التفاصيل

伊斯兰 F-人类只有凭着伊斯兰才能获得今后两世的幸福,人类需要伊斯兰比他们对饮食与空气更为需要,每个人都迫切地需要这项法律;它是在两种活动之间:获得利益的活动与消除灾难的活动。伊斯兰是阐明益与害的光明。 F-伊斯兰的信仰有三个等级: 伊斯兰(顺从)、伊玛尼(坚信)和伊哈萨尼(完善),每个等级都有其各自的要素。 F-伊斯兰、伊玛尼和伊哈萨尼之间的区别: 当伊斯兰与伊玛尼连在一起时,伊斯兰指的是外在的工作,即伊斯兰的五大要素(念、礼、斋、课、朝),伊玛尼指的是内在的工作,即伊玛尼的六大要素(信仰真主、信天使、信使者、信经典、信后世、信前定)。如果它俩中的某一个单独出现时,则包含了两者含义和裁决。 F-伊哈萨尼的范畴比伊玛尼的范畴广,伊玛尼的范畴比伊斯兰的范畴广,就其信仰者本身来说完善最广泛,因为它包含了伊玛尼,仆人只有在达到坚信之后才能达到完善的等级;就其信仰者本人来说完善更为特殊,因为完善者属于坚信者中的一部分,所有的完善者都属于信士,但所有的信士不一定都是完善者。 F-就其信仰者本身来说伊玛尼比伊斯兰更广泛,因为它包含着伊斯兰,仆人只有在完全实现顺从之后才能达到坚信的等级,就其信仰者本人来说伊玛尼更为特殊,因为坚信者属于顺从者中的一部分,所有的坚信者都属于顺从者,但所有的顺从者并不一定都是坚信者。 F-伊斯兰的含义: 伊斯兰就是完全地归顺真主,认主独一,服从他,远离举伴主与举伴者。谁完全地服从独一无二的真主,谁就是穆斯林;谁归顺真主,又皈依其他的,谁就是举伴者,谁没有归顺真主,谁就是自满的否认者。 伊斯兰的要素 F-伊斯兰的要素是五项: 阿布杜拉·本·欧麦尔(愿主喜悦他俩)的传述,他说:“主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:‘伊斯兰是被建立在五项基础之上的,作证:除真主之外,绝无真正应受崇拜者;穆罕默德是真主的使者;力行拜功,交纳天课,封赖麦丹月的斋,朝觐天房’。”[①] [①]《布哈里圣训集》第8段,原文出自《布哈里圣训集》,《穆斯林圣训集》第16段