البحث

عبارات مقترحة:

النصير

كلمة (النصير) في اللغة (فعيل) بمعنى (فاعل) أي الناصر، ومعناه العون...

الواسع

كلمة (الواسع) في اللغة اسم فاعل من الفعل (وَسِعَ يَسَع) والمصدر...

الحليم

كلمةُ (الحليم) في اللغة صفةٌ مشبَّهة على وزن (فعيل) بمعنى (فاعل)؛...

Abdurrahman Ibn Awf -Al-lah esté complacido con él- dijo: “El Mensajero de Al-la -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- salió hacia una propiedad donada, entró en ella y se dirigió a la Quibla y se prosternó con la cabeza en el suelo. Permaneció un largo tiempo prosternado hasta el punto de creer que Al-lah, Majestuoso y Exaltado sea, había tomado su alma, así que me acerqué a él y me senté. Él levantó la cabeza y dijo: “¿Quién es?” Respondí: “Abdurrahman”. Dijo: “¿Qué te ocurre?” Dije: “Mensajero de Al-lah, has realizado una prosternación tan largo hasta que temí que Al-lah, Majestuoso y Exaltado sea, hubiera tomado tu alma”. Él dijo: “Gabriel -la paz sea con él- ha venido a verme y me trajo la buena noticia. Me dijo: ‘Al-lah, Majestuoso y Exaltado sea, dice: Quien pide bendiciones por ti, lo bendeciré, y quien te saluda, lo saludaré’, así que me he prosternado ante Al-lah, Majestuoso y Exaltado sea en señal de agradecimiento”.

شرح الحديث :

Este noble hadiz aclara permisibilidad de la prosternación en señal de agradecimiento cuando se renueva el bien que nos concede Al-lah, o cuando una escucha una buena noticia, exactamente como ha ocurrido con el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- dado que estaba rezando y se le apareció el Ángel Gabriel -la paz sea con él- y le trajo la buena noticia de que quien de su gente pide bendiciones por él, Al-lah lo bendecirá, y quien le saluda, Al-lah lo saludará. Asimismo la tradición profética (Sunna) recomienda alargar la prosternación (suyud) del agradecimiento, debido a su hecho -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- ya que sus compañeros creyeron que se había muerto.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية