البحث

عبارات مقترحة:

الكريم

كلمة (الكريم) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل)، وتعني: كثير...

الغفار

كلمة (غفّار) في اللغة صيغة مبالغة من الفعل (غَفَرَ يغْفِرُ)،...

البارئ

(البارئ): اسمٌ من أسماء الله الحسنى، يدل على صفة (البَرْءِ)، وهو...

Kajs b. Talk kazao je: "Talk b. Ali nas je posjetio jednoga dana u ramazanu. Kod nas je ostao do noći, iftario se, klanjao sa nama noćni namaz/teravih i vitr-namaz, a onda otišao u svoju džamiju i sa ljudima imamio (teravih) namaz. Kad su htjeli klanjati vitr, on prebaci jednog čovjeka naprijed i reče: 'Klanjaj svojim drugovima, jer sam ja čuo Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, kada je rekao: 'Ne mogu se klanjati dva vitra u jednoj noći."'

شرح الحديث :

Uvaženi ashab Talk b. Ali, radijallahu 'anhu, pojašnjava nam u ovom hadisu da je klanjao vitre sa svojom porodicom, pa bi potom predvodio ljude i ne bi ponovo klanjao vitre, nego bi drugom čovjeku dao da ih klanja, jer je čuo od Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, zabranu da se u jednoj noći vitr namaz klanja dva puta.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية