البحث

عبارات مقترحة:

القيوم

كلمةُ (القَيُّوم) في اللغة صيغةُ مبالغة من القِيام، على وزنِ...

البر

البِرُّ في اللغة معناه الإحسان، و(البَرُّ) صفةٌ منه، وهو اسمٌ من...

الباسط

كلمة (الباسط) في اللغة اسم فاعل من البسط، وهو النشر والمدّ، وهو...

از ام سلمه رضی الله عنها روایت است: زمانی که رسول الله صلی الله علیه وسلم با او ازدواج کرد، سه شب نزد ایشان باقی ماند و فرمود: «إِنَّهُ لَيْسَ بِكِ عَلَى أَهْلِكِ هَوَانٌ، إِنْ شِئْتِ سَبَّعْتُ لَكِ، وَإِنْ سَبَّعْتُ لَكِ، سَبَّعْتُ لِنِسَائِي»: «تو نزد خانواده ات بی مقدار نيستی؛ اگر می خواهی هفت روز نزد تو می مانم؛ و در اين صورت، نزد ساير همسرانم نيز هفت روز می مانم».

شرح الحديث :

ام سلمه رضی الله عنها یادآور می شود که وقتی رسول الله صلی الله علیه وسلم با ایشان ازدواج نمود، به او اختیار داد هفت شب نزد وی بماند و سپس نزد هریک از همسرانش همچون او هفت شب بماند؛ یا اگر بخواهد به سه روز ماندن نزد وی کفایت کند و پس از آن نزد هریک از همسرانش همان نوبت او را بماند. و قبل از اینکه در این زمینه به او اختیار دهد - جهت توضیح اکتفا به سه روز - به ایشان فرمود: «إِنَّهُ لَيْسَ بِكِ عَلَى أَهْلِكِ هَوَانٌ» یعنی تو نزد من از کمترین عیب و نقصی برخوردار نیستی؛ بلکه در نگاه من بسیار ارزشمند و گرانبهایی؛ و اگر بعد از سه روز، نوبت شب را بین همسران تقسیم می کنم، به خاطر وجود عیب و نقصی در تو نیست، بلکه به این دلیل است که حق همین است.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية