البحث

عبارات مقترحة:

القابض

كلمة (القابض) في اللغة اسم فاعل من القَبْض، وهو أخذ الشيء، وهو ضد...

الأحد

كلمة (الأحد) في اللغة لها معنيانِ؛ أحدهما: أولُ العَدَد،...

الرحيم

كلمة (الرحيم) في اللغة صيغة مبالغة من الرحمة على وزن (فعيل) وهي...

Ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что к Пророку (мир ему и благословение Аллаха) пришёл один человек, который сказал жене формулу зыхара, а потом вступил с ней в половые отношения. Он сказал: «Поистине, я сказал жене формулу зыхара, а потом вступил с ней в половые отношения до того, как искупил зыхар». [Пророк (мир ему и благословение Аллаха)] спросил: «Что же побудило тебя сделать это, да помилует тебя Аллах?» Он ответил: «Я увидел браслеты на её лодыжках в лунном свете». [Пророк (мир ему и благословение Аллаха)] сказал: «Не приближайся к ней до тех пор, пока не сделаешь то, что повелел тебе Аллах».

شرح الحديث :

Из хадиса следует, что этот сподвижник часто вступал в близость с женой, и с наступлением рамадана он испугался, что вступит с ней в близость во время поста, и потому произнёс формулу зыхара, то есть приравнял её к тем родственницам, с которыми ему до конца жизни запрещено вступать в брак, как мать, сестра, тётка и так далее. Однако в одну из ночей, когда она прислуживала ему, он увидел украшения на её лодыжках и это произвело на него такое впечатление, что он вступил с ней в близость. Потом он пожалел об этом и пришёл к Пророку (мир ему и благословение Аллаха), чтобы спросить, как ему теперь быть. И Пророк (мир ему и благословение Аллаха) велел ему не вступать с женой в близость снова до тех пор, пока он не искупит зыхар таким образом, как повелел Аллах. Этот хадис является основой в том, что касается зыхара.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية