البحث

عبارات مقترحة:

السميع

كلمة السميع في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعيل) بمعنى (فاعل) أي:...

العلي

كلمة العليّ في اللغة هي صفة مشبهة من العلوّ، والصفة المشبهة تدل...

العفو

كلمة (عفو) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعول) وتعني الاتصاف بصفة...

[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что однажды Умм Хуфайд, тётка Ибн ‘Аббаса (да будет доволен всеми ими Аллах) с материнской стороны подарила Пророку (мир ему и благословение Аллаха) сушёный творог, масло и [зажаренных] ящериц, и Пророк (мир ему и благословение Аллаха) поел творога и масла, но не притронулся к ящерицам, так как питал к ним отвращение. Ибн ‘Аббас сказал: «Однако другие ели их за его столом, а если бы употреблять ящериц в пищу было запретно, то их бы не ели за столом Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)».

شرح الحديث :

Ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах им и его отцом) упомянул в этом хадисе о том, что его тётка со стороны матери Умм Хуфайд подарила Пророку (мир ему и благословение Аллаха) некоторую еду, в частности сушёный творог, масло и зажаренных ящериц, и Пророк (мир ему и благословение Аллаха) поел сушёного творога и масла, но не стал есть ящериц, потому что испытывал к ним природное отвращение, а не из религиозных соображений. Он разъяснил причину, о чём упоминается в других версиях: в земле его народа этой пищи не было. А это свидетельствует о том, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) не стал есть ящериц не из религиозных соображений, а потому что они вызывали у него отвращение. Затем Ибн ‘Аббас привёл в качестве доказательства дозволенности употребления в пищу ящериц тот факт, что их ели за столом Пророка (мир ему и благословение Аллаха), и если бы они были запретными, то Пророк (мир ему и благословение Аллаха) не стал бы одобрять действие тех, кто ел их в его присутствии.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية