البحث

عبارات مقترحة:

الرب

كلمة (الرب) في اللغة تعود إلى معنى التربية وهي الإنشاء...

الرحيم

كلمة (الرحيم) في اللغة صيغة مبالغة من الرحمة على وزن (فعيل) وهي...

الأحد

كلمة (الأحد) في اللغة لها معنيانِ؛ أحدهما: أولُ العَدَد،...

سورة هود - الآية 7 : الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم

تفسير الآية

﴿وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَكَانَ عَرْشُهُ عَلَى الْمَاءِ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۗ وَلَئِنْ قُلْتَ إِنَّكُمْ مَبْعُوثُونَ مِنْ بَعْدِ الْمَوْتِ لَيَقُولَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ﴾

التفسير

Siya - napakamaluwalhati Niya - ay ang lumikha sa mga langit at lupa sa kabila ng kalakihan ng mga ito at lumikha sa anumang nasa loob ng mga ito sa anim na araw – at ang Trono Niya, bago ng paglikha sa mga ito, ay nasa ibabaw ng tubig - upang subukin Niya kayo, O mga tao, kung alin sa inyo ang pinakamaganda sa paggawa ng ikinalulugod Niya at kung alin sa inyo ang pinakamasagwa sa paggawa ng ikinaiinis Niya para gumantimpala Siya sa bawat isa ng karapat-dapat dito. Talagang kung nagsabi ka, O Sugo: "Tunay na kayo, O mga tao, ay mga bubuhayin matapos ng kamatayan ninyo upang tuusin kayo" ay talagang magsasabi nga ang mga tumangging sumampalataya kay Allāh at nagkaila sa pagbubuhay: "Walang iba ang Qur'ān na ito na binibigkas ninyo kundi isang panggagaway na maliwanag sapagkat ito ay bulaang maliwanag ang kabulaanan."

المصدر

الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم