البحث

عبارات مقترحة:

العليم

كلمة (عليم) في اللغة صيغة مبالغة من الفعل (عَلِمَ يَعلَمُ) والعلم...

الباسط

كلمة (الباسط) في اللغة اسم فاعل من البسط، وهو النشر والمدّ، وهو...

الرب

كلمة (الرب) في اللغة تعود إلى معنى التربية وهي الإنشاء...

سورة النساء - الآية 102 : الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

تفسير الآية

﴿وَإِذَا كُنْتَ فِيهِمْ فَأَقَمْتَ لَهُمُ الصَّلَاةَ فَلْتَقُمْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ مَعَكَ وَلْيَأْخُذُوا أَسْلِحَتَهُمْ فَإِذَا سَجَدُوا فَلْيَكُونُوا مِنْ وَرَائِكُمْ وَلْتَأْتِ طَائِفَةٌ أُخْرَىٰ لَمْ يُصَلُّوا فَلْيُصَلُّوا مَعَكَ وَلْيَأْخُذُوا حِذْرَهُمْ وَأَسْلِحَتَهُمْ ۗ وَدَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ تَغْفُلُونَ عَنْ أَسْلِحَتِكُمْ وَأَمْتِعَتِكُمْ فَيَمِيلُونَ عَلَيْكُمْ مَيْلَةً وَاحِدَةً ۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِنْ كَانَ بِكُمْ أَذًى مِنْ مَطَرٍ أَوْ كُنْتُمْ مَرْضَىٰ أَنْ تَضَعُوا أَسْلِحَتَكُمْ ۖ وَخُذُوا حِذْرَكُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا مُهِينًا﴾

التفسير

Hỡi vị Thiên Sứ, khi Ngươi đang ở cùng với đội quân trong khoảng thời gian chinh chiến với kẻ thù, Ngươi muốn dẫn lễ nguyện Salah cho họ thì Ngươi hãy chia đội quân thành hai nhóm. Một nhóm dâng lễ nguyện Salah cùng với Ngươi, họ phải mang theo vũ khí cùng với họ trong lễ nguyện Salah, còn nhóm kia sẽ canh gác cho các ngươi. Khi nhóm thứ nhất đã thực hiện xong một Rak-'at cùng với Imam thì họ sẽ tự tiếp tục hoàn tất nốt lễ nguyện Salah. Khi họ đã xong lễ nguyện Salah thì họ sẽ lui về phía sau hướng mặt về phía kẻ thù, nhóm thứ hai tức nhóm đã canh gác trước đó sẽ bước lên, nhóm này sẽ thực hiện một Rak-'at cùng với Imam và khi Imam cho Salam thì họ đứng dậy tiếp tục thực hiện nốt phần còn lại của lễ nguyện Salah, và họ cũng phải nên mang theo vũ khí trong lúc lễ nguyện Salah bởi quả thật những kẻ ngoại đạo luôn mong muốn thừa lúc các ngươi lơ là vũ khí và quân trang của các ngươi thì chúng sẽ tiến đến đánh các ngươi khiến các ngươi không kịp trở tay. Tuy nhiên, các ngươi sẽ không bị bắt tội khi các ngươi không mang theo vũ khí do trời mưa làm các ngươi bất tiện hoặc do các ngươi đau ốm; nhưng dù thế nào, các ngươi cũng phải thực sự cảnh giác và thận trọng để ý đến kẻ thù của các ngươi theo khả năng có thể. Quả thật, Allah đã chuẩn bị cho những kẻ vô đức tin một sự trừng phạt nhục nhã.

المصدر

الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم