البحث

عبارات مقترحة:

الواسع

كلمة (الواسع) في اللغة اسم فاعل من الفعل (وَسِعَ يَسَع) والمصدر...

الرفيق

كلمة (الرفيق) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعيل) من الرفق، وهو...

الحافظ

الحفظُ في اللغة هو مراعاةُ الشيء، والاعتناءُ به، و(الحافظ) اسمٌ...

سورة الأحزاب - الآية 51 : الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

تفسير الآية

﴿۞ تُرْجِي مَنْ تَشَاءُ مِنْهُنَّ وَتُؤْوِي إِلَيْكَ مَنْ تَشَاءُ ۖ وَمَنِ ابْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكَ ۚ ذَٰلِكَ أَدْنَىٰ أَنْ تَقَرَّ أَعْيُنُهُنَّ وَلَا يَحْزَنَّ وَيَرْضَيْنَ بِمَا آتَيْتَهُنَّ كُلُّهُنَّ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي قُلُوبِكُمْ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَلِيمًا﴾

التفسير

Koju god od svojih supruga hoćeš možeš zanemariti u pogledu njezina prava da noćiš kod nje, koju god hoćeš možeš primiti, a možeš onu koju si udaljio zatražiti da noćiš s njome – nijedno od toga neće ti biti upisano u grijeh. To što ti imaš pravo na izbor u ovom, samo će povećati njihovu radost, a neće se žalostiti, te će sve biti zadovoljne onim što im ti daješ. One znaju da nećeš izostaviti svoju obavezu i uskratiti njihovo pravo. Sveznajući Allah savršeno dobro zna da postoje ljudi koji ne vole svoje žene ravnomjerno. Allah, džellešanuhu, zna šta se nalazi u srcima vašim, blag je, pa ne izlaže griješnike kazni sve dok im ne pruži priliku da se pokaju i ne požuruje s kaznom, ne bi li se ljudi pokajali.

المصدر

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم