البحث

عبارات مقترحة:

العالم

كلمة (عالم) في اللغة اسم فاعل من الفعل (عَلِمَ يَعلَمُ) والعلم...

القابض

كلمة (القابض) في اللغة اسم فاعل من القَبْض، وهو أخذ الشيء، وهو ضد...

القهار

كلمة (القهّار) في اللغة صيغة مبالغة من القهر، ومعناه الإجبار،...

سورة البقرة - الآية 258 : الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

تفسير الآية

﴿أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِي حَاجَّ إِبْرَاهِيمَ فِي رَبِّهِ أَنْ آتَاهُ اللَّهُ الْمُلْكَ إِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّيَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا أُحْيِي وَأُمِيتُ ۖ قَالَ إِبْرَاهِيمُ فَإِنَّ اللَّهَ يَأْتِي بِالشَّمْسِ مِنَ الْمَشْرِقِ فَأْتِ بِهَا مِنَ الْمَغْرِبِ فَبُهِتَ الَّذِي كَفَرَ ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ﴾

التفسير

Hai visto, o Profeta, l'audacia del tiranno che discusse con Ibrahīm, pace a lui, riguardo la Maestà di Allāh e la Sua Unicità? Si insuperbì perché Allāh gli concesse il Regno, e Ibrāhīm gli chiarì i Segni del suo Dio, dicendo: "Il mio Dio concede la vita alle creature e le fa morire". Disse il tiranno, con ostinazione: "Io concedo la vita e la morte a chi voglio, poiché uccido l'uno e perdono l'altro". Ibrahīm, la pace sia con lui, gli portò un'altra prova più convincente. Disse lui: "In verità, il mio Dio, il Quale adoro, fa sorgere il sole dall'Oriente; prova tu a farlo sorgere dall'Occidente". Il tiranno rimase scosso e cessò la discussione, poiché la prova era schiacciante. E Allāh non guida gli ingiusti al Suo sentiero, a causa della loro ingiustizia e tirannia.

المصدر

الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم