البحث

عبارات مقترحة:

الحي

كلمة (الحَيِّ) في اللغة صفةٌ مشبَّهة للموصوف بالحياة، وهي ضد...

المقيت

كلمة (المُقيت) في اللغة اسم فاعل من الفعل (أقاتَ) ومضارعه...

الجبار

الجَبْرُ في اللغة عكسُ الكسرِ، وهو التسويةُ، والإجبار القهر،...

سورة الأنعام - الآية 28 : الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

تفسير الآية

﴿بَلْ بَدَا لَهُمْ مَا كَانُوا يُخْفُونَ مِنْ قَبْلُ ۖ وَلَوْ رُدُّوا لَعَادُوا لِمَا نُهُوا عَنْهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ﴾

التفسير

La realtà non è come insinuano, ovvero che, se fossero stati riportati in vita, avrebbero creduto; piuttosto, verranno messe in evidenza le parole che celavano (Per Allāh, non associavamo!), quando i loro arti testimonieranno contro di loro. Se fossero stati riportati in vita, sarebbero ricaduti nella miscredenza e nell'idolatria da cui sono stati dissuasi. In verità, sono bugiardi nel dichiarare che sarebbero stati credenti se fossero tornati in vita.

المصدر

الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم