البحث

عبارات مقترحة:

السبوح

كلمة (سُبُّوح) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فُعُّول) من التسبيح،...

الخبير

كلمةُ (الخبير) في اللغةِ صفة مشبَّهة، مشتقة من الفعل (خبَرَ)،...

العليم

كلمة (عليم) في اللغة صيغة مبالغة من الفعل (عَلِمَ يَعلَمُ) والعلم...

سورة الكهف - الآية 17 : الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

تفسير الآية

﴿۞ وَتَرَى الشَّمْسَ إِذَا طَلَعَتْ تَزَاوَرُ عَنْ كَهْفِهِمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَتْ تَقْرِضُهُمْ ذَاتَ الشِّمَالِ وَهُمْ فِي فَجْوَةٍ مِنْهُ ۚ ذَٰلِكَ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ ۗ مَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ ۖ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُرْشِدًا﴾

التفسير

Obbedirono a ciò che venne loro ordinato; Allāh fece scendere su di loro il sonno e li protesse dal loro nemico; e avresti potuto vedere, o passante, il sole, quando sorge da oriente, inclinarsi verso la destra di colui che passa dinanzi alla caverna, e inclinarsi a sinistra durante il tramonto, senza illuminarla. Essi erano immersi in una continua ombra, e il calore del sole non poteva nuocergli; erano nel centro della caverna, in cui filtrava l'aria di cui avevano bisogno. Ciò che accadde loro, rifugiandosi nella caverna, il fatto di aver fatto scendere il sonno su di loro, il fatto che il Sole non li raggiungesse, l'ampiezza del loro spazio nella caverna, e la salvezza dal loro popolo, fanno parte dei miracoli di Allāh, che dimostrano la Sua Potenza. Colui che Allāh aiuta a percorrere la Retta Via, viene realmente guidato; mentre quanto a colui che Egli abbandona e svia, non troverà un sostenitore che lo guidi alla Retta Via e gliela indichi, poiché la Guida è nelle mani di Allāh, e non nelle sue mani.

المصدر

الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم