البحث

عبارات مقترحة:

الحفي

كلمةُ (الحَفِيِّ) في اللغة هي صفةٌ من الحفاوة، وهي الاهتمامُ...

الحي

كلمة (الحَيِّ) في اللغة صفةٌ مشبَّهة للموصوف بالحياة، وهي ضد...

المجيب

كلمة (المجيب) في اللغة اسم فاعل من الفعل (أجاب يُجيب) وهو مأخوذ من...

Džundub b. Abdullah el-Bedželi, radijallahu 'anhu, prenosi vezujući predaju za Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem: "Bio je u narodu prije vas čovjek koji je ranjen i nije se mogao strpiti zbog bola pa je uzeo nož, odsjekao ruku i iskrvario do smrti. Uzvišeni Allah kaže: 'Moj rob, pohitao je sebi oduzeti život a nisam mu dozvolio. Zabranio sam mu Džennet."

شرح الحديث :

Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, pripovijedao je svojim ashabima o ranjenom čovjeku, iz prošlih naroda, koji se nije mogao strpiti na bolu pa je u očajanju i gubitku nade u Božiju milost i Njegovo izlječenje, izgubivši strpljenje i nadu u nagradu u teškim bolovima, zbog imanske slabosti i pomanjkanja srčane ubijeđenosti uzeo nož presjekao ruku i iskrvario do smrti. Uzvišeni Allah kao da kaže u ovom značenju: Ovaj Moj rob je smatrao da kasni Moja milost i izlječenje, nije imao stamenitosti na Moje belaje i nesreću pa je požurio sebi sa zabranjenim djelom misleći da će time skratiti svoje određenje suicidom, čime je zaslužio da mu se zabrani Džennet." A kome se zabrani Džennet, njegovo stanište je Džehennem. Nema sumnje da Allahovo znanje, Njegova volja i predestinacija prethode djelu ovog suicidnog ubice.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية