البحث

عبارات مقترحة:

البارئ

(البارئ): اسمٌ من أسماء الله الحسنى، يدل على صفة (البَرْءِ)، وهو...

القابض

كلمة (القابض) في اللغة اسم فاعل من القَبْض، وهو أخذ الشيء، وهو ضد...

الفتاح

كلمة (الفتّاح) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعّال) من الفعل...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Один человек купил у другого участок земли, а потом купивший землю нашёл на этом участке сосуд с золотом и сказал продавшему землю: “Возьми своё золото, ибо, поистине, я купил у тебя землю, но не покупал у тебя золото”. Но бывший владелец земли сказал: “Поистине, я продал тебе землю со всем, что в ней”. И они обратились со своим делом к одному человеку, и тот сказал: “Есть ли у вас дети?” Один из них сказал: “У меня есть сын”. А второй сказал: “А у меня есть дочь”. Тот человек сказал: “Жените юношу на девушке и расходуйте эти средства на себя, и подавайте милостыню”».

شرح الحديث :

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщил, что некий человек купил у другого землю, а потом покупатель обнаружил в этой земле золото. Он был столь благочестив, что поспешил отдать золото бывшему владельцу земли, потому что он покупал у него только землю, но не золото, которое обнаружилось в ней. Но продавец земли отказался брать это золото, мотивировав это тем, что он продал ему землю со всем, что в ней было. Тогда они, так и не придя к согласию, обратились к судье, чтобы он прислал кого-нибудь за этим золотом и отправил его туда, куда сочтёт нужным. Однако судья не стал этого делать, а спросил этих двоих, есть ли у них дети. И один из них сказал, что у него есть сын, а второй сказал, что у него есть дочь. Тогда судья предложил им женить юношу на девушке и расходовать на них это золото, и заодно подавать милостыню.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية