البحث

عبارات مقترحة:

الحميد

(الحمد) في اللغة هو الثناء، والفرقُ بينه وبين (الشكر): أن (الحمد)...

المجيد

كلمة (المجيد) في اللغة صيغة مبالغة من المجد، ومعناه لغةً: كرم...

الواحد

كلمة (الواحد) في اللغة لها معنيان، أحدهما: أول العدد، والثاني:...

Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : «Un homme acheta un terrain à un autre. Celui qui avait acheté le terrain trouva dans ce dernier un sac d’or et dit à celui qui lui avait vendu le terrain : «Reprends ton or, car je t’ai acheté le terrain, pas l’or !» Mais, celui qui possédait le terrain répondit : «Je t’ai vendu le terrain avec tout ce qui s’y trouve !» Ils en référèrent à un homme, qui leur dit : «Avez-vous des enfants ?» «J’ai un garçon» répondit l’un «J’ai une fille.» dit l’autre. [L’homme] leur dit : «Alors, mariez les, dépensez [de cet or] pour eux et faites-en aumône.»

شرح الحديث :

Le Prophète (sur lui la paix et le salut) nous informe qu’un homme acheta un terrain à un autre et y trouva de l’or. L’acheteur, faisant preuve d’un grand scrupule, rendit l’or au vendeur, puisqu’il avait acheté le terrain et non l’or qui s’y trouvait. Mais, le vendeur, lui aussi par scrupule, refusa de reprendre l’or, puisqu’il avait vendu le terrain avec ce qui s’y trouvait. Ils soumirent donc l’affaire à un juge et lui dirent : «Ordonnez à quelqu’un de le prendre et d’en faire ce qui lui semble le mieux.» Il refusa et leur demanda s’ils avaient des enfants. Alors, l’un répondit qu’il avait un garçon et l’autre, qu’il avait une fille. Le juge leur proposa de marier la fille au garçon, d’utiliser l’or et de le dépenser en leur faveur et de faire aumône du reste.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية