البحث

عبارات مقترحة:

الحميد

(الحمد) في اللغة هو الثناء، والفرقُ بينه وبين (الشكر): أن (الحمد)...

الخبير

كلمةُ (الخبير) في اللغةِ صفة مشبَّهة، مشتقة من الفعل (خبَرَ)،...

البر

البِرُّ في اللغة معناه الإحسان، و(البَرُّ) صفةٌ منه، وهو اسمٌ من...

‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) передаёт: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) однажды послал овец [в Мекку для жертвоприношения]».

شرح الحديث :

Чаще всего Пророк (мир ему и благословение Аллаха) посылал к Каабе верблюдов, потому что они приносят больше пользы людям и больше награды тому, кто приносит их в жертву. ‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) упоминает о том, что однажды Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) отправил для жертвоприношения овец. Такое жертвоприношение — не просто милостыня. Оно является символом ислама, потому что это заклание животного ради снискания довольства Аллаха после того, как ранее животных приносили в жертву идолам и всему тому, чему поклоняются помимо Аллаха. Таким образом, это жертвоприношение представляет собой два поклонения: милостыню и заклание ради Аллаха.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية