البحث

عبارات مقترحة:

الواحد

كلمة (الواحد) في اللغة لها معنيان، أحدهما: أول العدد، والثاني:...

الخلاق

كلمةُ (خَلَّاقٍ) في اللغة هي صيغةُ مبالغة من (الخَلْقِ)، وهو...

Od Aiše, radijallahu anha, prenosi se da je rekla: "Oplela sam ogrlicu za kurbane Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, zatim sam ih obilježila, pa je on stavio ogrlice na njih (ili je rekla: "Stavila sam ogrlice na njih"), zatim ih je poslao do Kabe, a on je ostao u Medini. Nije mu bilo zabranjeno ništa od dozvoljenh stvari (koje se zabranjene u stanju ihrama). "

شرح الحديث :

Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, veličao je Kabu i štovao je. Imao je običaj kada ne ide na Kabu da pošalje kurban iz poštovanja prema njoj i velikodušnosti prema stanovnicima Harema. Kada bi poslao kurban, obilježio bi ga i stavio mu ogrlicu, da bi ga ljudi prepoznali i ukazivali mu poštovanje i da mu ne bi nanosili štetu, znajući da je to kurban za Kabu. Spomenula je Aiša, radijallahu anha, potvrđujući ovaj običaj, da je ona plela ogrlicu za kurban. Kada bi Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, poslao kurban koji je bio namijenjen Kabi, a on ostao u Medini, ne bi ostavljao stvari koje inače ostavlja osoba dok je u ihramima, poput intimnog odnosa sa ženom, oblačenja šivene odjeće i slično tome, nego mu je to bilo dozvoljeno kao i uvijek.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية