Со слов Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Призвавший к правильному пути получит такую же награду, как и награды тех, кто последовал за ним, что нисколько не уменьшит их собственных наград. А на том, кто призывал других к заблуждению, будет бремя греха, равное по тяжести бремени грехов тех, кто последовал за ним, что никак не облегчит тяжести их собственных грехов».
شرح الحديث :
Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сообщил, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Призвавший к правильному пути получит такую же награду, как и награды тех, кто последовал за ним, что нисколько не уменьшит их собственных наград...» Это означает, что человек, который разъяснил другим людям нечто из прямого руководства и призвал к следованию этому, как, например, разъяснил людям, что два ракята молитвы ад-Духа являются сунной, которую следует выполнять, и люди стали делать это после его наставления, — такой человек по широчайшей милости Аллаха заслужит такую же награду, как и эти люди, за это свое деяние, что никоим образом не отразится на полноте их собственной награды. К этому же можно отнести слова человека, который говорит людям: «Пусть молитва аль-витр будет последней из ваших молитв, совершаемых ночью, и пусть никто из вас не отправляется ко сну, не совершив эту молитву, за исключением тех, кто намеревается проснуться в последнюю часть ночи и совершить ее в это время!» И если люди внемлют его призыву и станут поступать в соответствии с ним, то каждый раз, когда каждый из них будет совершать молитву аль-витр, призвавшему будет полагаться награда, равная награде за молитву аль-витр, совершенную этим человеком. И это правило распространяется на все праведные дела, к совершению которых люди призывают друг друга. Далее Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «...А на том, кто призывал других к заблуждению, будет бремя греха, равное по тяжести бремени грехов тех, кто последовал за ним, что никак не облегчит тяжести их собственных грехов». Это означает, что человек, призвавший других людей к чему-то греховному, как, например, к запретным речам, ложным вероубеждениям, прослушиванию музыки, ростовщичеству или чему-то иному из запрещенных Шариатом поступков, то всякий раз, как кто-либо из людей, поддавшись влиянию его призыва, станет совершать запретное, ему будет записываться грех за этот поступок, равный по своей тяжести греху совершившего его. Следует знать, что призыв к прямому руководству и заблуждению может быть выражен как в словах, когда человек говорит: «Сделай то-то и то-то...», так и в действиях, особенно когда речь идет о человеке, на которого равняется простой народ и использует его действия в качестве довода на дозволенность тех или иных деяний, говоря: «Такой-то сделал то-то и то-то, а значит это дозволено...» или «Такой-то не делал этого, а значит не совершать это допускается...» и т. п.
ترجمة هذا الحديث
متوفرة باللغات التالية