البحث

عبارات مقترحة:

الظاهر

هو اسمُ فاعل من (الظهور)، وهو اسمٌ ذاتي من أسماء الربِّ تبارك...

الرحيم

كلمة (الرحيم) في اللغة صيغة مبالغة من الرحمة على وزن (فعيل) وهي...

الخلاق

كلمةُ (خَلَّاقٍ) في اللغة هي صيغةُ مبالغة من (الخَلْقِ)، وهو...

Ümmü Kays bint Mihsan el-Esediyye -radıyallahu anhâ-'dan rivayet edildiğine göre o, henüz yemek yeme çağına gelmemiş küçük bir oğlunu Peygamber'e getirmiş ve O da çocuğu kucağına oturtmuştu ve bebek Peygamber -sallallahu aleyhi ve sellem-'in elbisesine bevletti. Bunun üzerine Peygamber -sallallahu aleyhi ve sellem- su istemiş ve elbisenin üzerine serpmiş, fakat elbiseyi yıkamamıştı. Ummu'l-Mu'minine Âişe -radıyallahu anhâ-'dan rivayet edildiğine göre şöyle dedi: Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-'e bir erkek çocuk getirildi. Çocuk Peygamber -sallallahu aleyhi ve sellem-'in elbisesine bevletti. Bunun üzerine Peygamber -sallallahu aleyhi ve sellem- su istedi ve elbisenin üzerine serpti. Başka bir rivayette ise "Bevlin üzerine suyu serpti ancak yıkamadı." şeklinde rivayet olunmuştur.

شرح الحديث :

Sahâbeler -radıyallahu anhum- Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem-'in ve onlara yapacağı duanın bereketine nail olmak için çocuklarını Nebi -sallallahu aleyhi ve selem-'in yanına getiriyorlardı. Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem- onları, nezaket ve güzel ahlâkından ve Allah'ın fıtratına koyduğu hoşgörülü olma özelliği ile karşılıyordu. Ümmü Kays sadece anne sütüyle beslenen daha yemek yeme yaşına ulaşmamış küçük bir oğlunu Peygamber -sallallahu aleyhi ve sellem-'e getirmişti. Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- rahmetinden dolayı kucağına bebeği oturttu. Bebek, Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-'in kucağına bevletti. Bunun üzerine Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem- su istedi ve elbisesindeki bevl olan yere suyu serpti ve orayı yıkamadı.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية