البحث

عبارات مقترحة:

الحفيظ

الحفظُ في اللغة هو مراعاةُ الشيء، والاعتناءُ به، و(الحفيظ) اسمٌ...

الغفار

كلمة (غفّار) في اللغة صيغة مبالغة من الفعل (غَفَرَ يغْفِرُ)،...

القدوس

كلمة (قُدُّوس) في اللغة صيغة مبالغة من القداسة، ومعناها في...

Ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Благо останется в чёлках лошадей до самого Судного дня» [аль-Бухари; Муслим]. ‘Урва аль-Барикы (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Благо останется в чёлках лошадей до самого Судного дня: [они приносят] награду и военную добычу» [аль-Бухари; Муслим].

شرح الحديث :

Благо будет сопровождать лошадей до самого Судного дня. Подразумевается награда за их выпас (содержание) — это благо мира вечного, и трофеи, которые достаются сражающемуся на пути Аллаха из вражеского имущества, — это благо мира этого.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية