البحث

عبارات مقترحة:

الوارث

كلمة (الوراث) في اللغة اسم فاعل من الفعل (وَرِثَ يَرِثُ)، وهو من...

السبوح

كلمة (سُبُّوح) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فُعُّول) من التسبيح،...

الرحيم

كلمة (الرحيم) في اللغة صيغة مبالغة من الرحمة على وزن (فعيل) وهي...

De Abdallah Ibn Úmar, Al-lah esté complacido con los ambos, que dijo: “Hay algunos hombres de entre los compañeros del Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, que han visto la noche del Destino (laylatu al-qadr) en sueños, en las siete últimas noches de Ramadán. Y el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, dijo: ‘Veo que vuestros sueños han coincidido en que la noche del Destino está entre las siete últimas noches. Pues, quien esté deseoso de buscarla, que lo haga en esas últimas siete noches’”.

شرح الحديث :

La noche del Destino (laylatu al-qadr) es una gran noche, en ella se multiplican las buenas acciones y se expían los pecados y se cumplen los asuntos. Los compañeros del Mensajero de Al-lah, Él esté complacido con ellos, cuando conocieron sus bondades y su gran estima, quisieron saber cuándo acontecía esa noche. Sin embargo, Al-lah, Alabado y Ensalzado sea, con su Sabiduría y Clemencia para con sus criaturas, la ocultó ante ellos para que la busquen a lo largo de más noches. De este modo, incrementarían sus actos de adoración, lo que repercutirá en su beneficio. Así que los compañeros del Mensajero solían verla en sueños y sus sueños coincidieron en que está en los últimos diez días del Ramadán. Así pues, el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, dijo: “Veo que vuestros sueños han coincidido en que la noche del Destino está entre las diez últimas noches. Pues, quien esté deseoso de buscarla, que lo haga en esas últimas diez noches”, en especial en las noches impares de esas diez, ya que tiene mayor recompensa. Así pues, que el musulmán vele por cumplir con todo el mes del Ramadán, sobre todo en sus últimas diez noches, y en especial la noche del veinte y siete de ese mes.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية