البحث

عبارات مقترحة:

الحي

كلمة (الحَيِّ) في اللغة صفةٌ مشبَّهة للموصوف بالحياة، وهي ضد...

الحفي

كلمةُ (الحَفِيِّ) في اللغة هي صفةٌ من الحفاوة، وهي الاهتمامُ...

الآخر

(الآخِر) كلمة تدل على الترتيب، وهو اسمٌ من أسماء الله الحسنى،...

De Maani Ibn Yazíd Ibn Al-Ajnas, Al-lah esté complacido con ellos, que dijo: “Mi padre sacó unos dírhams para donarlos como azaque y se los dio a un hombre en la mezquita. Llegué yo y me los dieron. Después se los enseñé a mi padre y me dijo: ‘Por Al-lah que no tenía la intención de donártelos’. Le mostré mi desacuerdo y le planteamos el asunto al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, que nos dijo: ‘Tú, Yazíd, obtendrás tu intención de haber querido donarlos como azaque, y para ti, Maani, lo que te hayan dado’”.

شرح الحديث :

Yazíd Ibn Al-Ajnas sacó unos dírhams para donarlos como azaque y se los dio a un hombre en la mezquita para que los reparta entre los pobres, pero su hijo Maani fue y tomó esos dírhams. Su padre le dijo: “No era a ti a quien tenía la intención de donártelos”. Así que fueron a plantearle este asunto al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, que les dijo: “Tú, Yazíd, serás recompensado por tu intención ya que has hecho llegar la donación a un musulmán necesitado, así que obtendrás su recompensa. Y tú, Maani, te pertenece lo que hayas tomado de ella, ya que lo has tomado de una forma correcta”. Su hijo era uno de los necesitados de este azaque.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية