البحث

عبارات مقترحة:

الحفي

كلمةُ (الحَفِيِّ) في اللغة هي صفةٌ من الحفاوة، وهي الاهتمامُ...

الإله

(الإله) اسمٌ من أسماء الله تعالى؛ يعني استحقاقَه جل وعلا...

العليم

كلمة (عليم) في اللغة صيغة مبالغة من الفعل (عَلِمَ يَعلَمُ) والعلم...

Абу Муса аль-Аш‘ари (да будет доволен им Аллах) передает, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) обращался [к Аллаху] с такой мольбой: «О Аллах, прости мне грех мой и невежество моё, и чрезмерность во всех делах моих, и то, о чём Тебе известно лучше меня! О Аллах, прости мне совершённое всерьёз и не всерьёз, совершённое по ошибке и умышленно, ибо всё это от меня! О Аллах, прости мне то, что я совершил прежде, и то, чего ещё не совершил, то, что я сделал тайно, и то, что я сделал явно, и то, о чём Тебе известно лучше меня! Ты — Выдвигающий вперёд, и Ты — Отодвигающий, и Ты всё можешь! (Аллахумма-гфир ли хатыати ва джахли ва исрафи фи амри ва ма Анта а‘ляму би-хи мин-ни. Аллахумма-гфир ли джадди ва хазли ва хатаи ва ‘амди ва куллю заликя ‘инди. Аллахумма-гфир ли ма каддамту, ва ма аххарту, ва ма асрарту, ва ма а‘лянту ва ма Анта а‘ляму би-хи мин-ни! Анта-ль-Мукаддиму ва Анта-ль-Муаххыру, ва Анта ‘аля кулли шейин кадир!)»

شرح الحديث :

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) обращался к Аллаху с этими великими словами, содержащими испрашивание у Всевышнего Аллаха прощения за всякий грех и проступок, какими бы они ни были и в чём бы они ни выражались. В этом испрашивании заключена скромность и смирение пред Всевышним Аллахом. И мусульманину пристало обращаться к Всевышнему Аллаху с этой мольбой, следуя примеру Пророка (мир ему и благословение Аллаха).


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية