البحث

عبارات مقترحة:

الشكور

كلمة (شكور) في اللغة صيغة مبالغة من الشُّكر، وهو الثناء، ويأتي...

الحكيم

اسمُ (الحكيم) اسمٌ جليل من أسماء الله الحسنى، وكلمةُ (الحكيم) في...

المجيد

كلمة (المجيد) في اللغة صيغة مبالغة من المجد، ومعناه لغةً: كرم...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Еды двоих хватит и на троих, а еды троих хватит и на четверых» [Бухари; Муслим]. Джабир (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Еды одного хватит для двоих, еды двоих хватит для четверых, а еды четверых хватит для восьмерых» [Муслим].

شرح الحديث :

В хадисе содержится побуждение помогать другим едой и утверждается, что даже если еды мало, то её хватит на всех и она станет благодатной, и благодать эта распространится на всех присутствующих. Таким образом Пророк (мир ему и благословение Аллаха) побуждал к альтруизму. То есть, если ты принесёшь еду, которой по твоей оценке было бы достаточно для тебя, и придёт другой человек, то не скупись и не говори: мол, это только моя еда! Поделись с ним этой едой, дабы её оказалось достаточно для двоих.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية