البحث

عبارات مقترحة:

الشكور

كلمة (شكور) في اللغة صيغة مبالغة من الشُّكر، وهو الثناء، ويأتي...

الجواد

كلمة (الجواد) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فَعال) وهو الكريم...

القابض

كلمة (القابض) في اللغة اسم فاعل من القَبْض، وهو أخذ الشيء، وهو ضد...

از اسامة بن زید رضی الله عنه روایت است که می گوید: گفتم: ای رسول خدا، آیا فردا در خانه ات در مکه ساکن می شوی؟ فرمود: «وَهَلْ تَرَكَ لَنَا عَقِيلٌ مِنْ رِبَاعٍ؟»: «آیا عقیل برای ما خانه ای برای سکونت باقی گذاشته است؟» سپس فرمود: «لا يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ وَلا الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ»: «نه مسلمان از کافر ارث می برد و نه کافر از مسلمان».

شرح الحديث :

زمانی که رسول الله برای فتح مکه خارج می شود، اسامة بن زید از ایشان سوال می کند: آیا فردا در خانه اش در مکه سکونت می کند؟ و رسول الله می فرماید: آیا عقیل بن ابی طالب خانه ای برای سکونت ما گذاشته است؟ چون ابوطالب بر شرک از دنیا رفت و چهار فرزند از خود به جای گذاشت: طالب و عقیل و جعفر و علی؛ جعفر و علی قبل از وفات وی مسلمان شدند و از او ارث نبردند؛ و طالب و عقیل بر دین قوم شان باقی ماندند و از ابوطالب ارث بردند؛ طالب در جنگ بدر جانش را از دست داد و عقیل مالک همه ی خانه ها شد و آنها را فروخت. سپس رسول الله حکمی عام بین مسلمان و کافر را بیان می کند و می فرماید: «نه مسلمان از کافر ارث می برد و نه کافر از مسلمان». چون مبنای ارث، پیوند خویشاوندی و نزدیکی و نفع بردن می باشد که این موارد با وجود اختلاف در دین، وجود ندارد؛ چون ارتباط بر مبنای دین پیوندی محکم و استوار و مبنایی می باشد که در صورت عدم آن، همه چیز حتی قرابت و خویشاوندی از بین می رود و رابطه ی توارث بین دو طرف از هم می ریزد، چون علت جدا شدن آنها از هم، قوی تر از ارتباط نسبی و خویشاوندی موجود بین آنها می باشد.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية