البحث

عبارات مقترحة:

الشكور

كلمة (شكور) في اللغة صيغة مبالغة من الشُّكر، وهو الثناء، ويأتي...

الأحد

كلمة (الأحد) في اللغة لها معنيانِ؛ أحدهما: أولُ العَدَد،...

المجيب

كلمة (المجيب) في اللغة اسم فاعل من الفعل (أجاب يُجيب) وهو مأخوذ من...

Od Usame b. Zejda, radijallahu 'anhu, u merfu' hadisu se prenosi da je rekao: "Rekao sam, o Allahov Poslaniče, da li ćes sutra odsjesti u svojoj kući u Mekki?" On reče: "A zar nam je 'Akil ostavio ijednu od kuća?" Zatim je rekao: "Ne nasleđuje nevjernik muslimana, niti musliman nasljeđuje nevjernika."

شرح الحديث :

Kada je Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, došao da oslobodi Mekku, upitao ga je Usama b. Zejd: da li će sutra ujutru odsjesti u svojoj kući u Mekki? Na što mu je, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "A zar nam je 'Akil b. Ebi Talib ostavio ijednu od kuća u kojoj bi mogli boraviti?" Zato što je Ebu Talib preselio kao idolopoklonik, a iza sebe je ostavio četvericu sinova: Taliba, 'Akila, Džafera i Aliju. Džafer i Alija su prihvatili islam prije njegove smrti, pa ga nisu naslijedili. A Talib i 'Akil su ostali na vjeri svoga naroda, pa su ga naslijedili. Nakon što je Talib poginuo u bici na Bedru, sve kuće su pripale 'Akilu, koje je on nakon toga prodao. Zatim je Allahov Poslanik, sallallahu aljehi ve sellem, objasnio opći propis između muslimana i nevjernika, pa je rekao: "Ne nasljeđuje musliman nevjernika, niti nevjernik nasljeđuje muslimana." Zato što je nasljedstvo izgrađeno na povezanosti, rodbinskim vezama i koristi, a ono je prekinuto sve dok se razlikuju vjere, jer vjerska povezanost je najčvršća i najjača veza. Pa ako se ona izgubi, sa njom nestaju i ostale stvari, pa čak i rodbinske veze, i prekida se nasljedna veza između dvije strane, jer utjecaj vjere na kidanje te veze jači je od utjecaja porijekla i rodbinskih veza na spajanje.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية