البحث

عبارات مقترحة:

المجيب

كلمة (المجيب) في اللغة اسم فاعل من الفعل (أجاب يُجيب) وهو مأخوذ من...

المنان

المنّان في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعّال) من المَنّ وهو على...

الجبار

الجَبْرُ في اللغة عكسُ الكسرِ، وهو التسويةُ، والإجبار القهر،...

Od Usame b. Zejda, radijallahu 'anhu, u merfu' hadisu se prenosi da je rekao: "Rekao sam, o Allahov Poslaniče, da li ćes sutra odsjesti u svojoj kući u Mekki?" On reče: "A zar nam je 'Akil ostavio ijednu od kuća?" Zatim je rekao: "Ne nasleđuje nevjernik muslimana, niti musliman nasljeđuje nevjernika."

شرح الحديث :

Kada je Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, došao da oslobodi Mekku, upitao ga je Usama b. Zejd: da li će sutra ujutru odsjesti u svojoj kući u Mekki? Na što mu je, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "A zar nam je 'Akil b. Ebi Talib ostavio ijednu od kuća u kojoj bi mogli boraviti?" Zato što je Ebu Talib preselio kao idolopoklonik, a iza sebe je ostavio četvericu sinova: Taliba, 'Akila, Džafera i Aliju. Džafer i Alija su prihvatili islam prije njegove smrti, pa ga nisu naslijedili. A Talib i 'Akil su ostali na vjeri svoga naroda, pa su ga naslijedili. Nakon što je Talib poginuo u bici na Bedru, sve kuće su pripale 'Akilu, koje je on nakon toga prodao. Zatim je Allahov Poslanik, sallallahu aljehi ve sellem, objasnio opći propis između muslimana i nevjernika, pa je rekao: "Ne nasljeđuje musliman nevjernika, niti nevjernik nasljeđuje muslimana." Zato što je nasljedstvo izgrađeno na povezanosti, rodbinskim vezama i koristi, a ono je prekinuto sve dok se razlikuju vjere, jer vjerska povezanost je najčvršća i najjača veza. Pa ako se ona izgubi, sa njom nestaju i ostale stvari, pa čak i rodbinske veze, i prekida se nasljedna veza između dvije strane, jer utjecaj vjere na kidanje te veze jači je od utjecaja porijekla i rodbinskih veza na spajanje.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية