البحث

عبارات مقترحة:

الأكرم

اسمُ (الأكرم) على وزن (أفعل)، مِن الكَرَم، وهو اسمٌ من أسماء الله...

الرفيق

كلمة (الرفيق) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعيل) من الرفق، وهو...

Абу Зарр (да будет доволен им Аллах) передал, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Любой, кто утверждает, что он является сыном не своего отца, зная об этом, неизбежно впадает в неверие! Любой, кто притязает на то, что ему не принадлежит, не имеет к нам отношения, и пусть приготовится занять своё место в Огне! Что же касается назвавшего какого-либо человека неверующим или сказавшего ему: "О враг Аллаха!", — то если это не так, его слова обязательно вернутся к нему"».

شرح الحديث :

В этом хадисе содержится суровое предупреждение и недвусмысленное предостережение в адрес тех, кто совершает хотя бы один из вышеперечисленных грехов. А представьте себе, если человек совершает все эти грехи?! Первый грех: человек знает о том, кто является его настоящим отцом, и каково его истинное происхождение, однако он сознательно отрицает это, притворяясь, что ему об этом ничего неизвестно, и стремясь приписать себя к другому отцу либо роду. Второй грех: человек сознательно притязает на то, к чему он не имеет отношения, будь то происхождение, имущество, право, работа или знание, либо заявляет, что обладает чем-либо из этого, с целью извлечения выгоды и привлечения к себе людских взоров, хотя на самом деле он лжёт. Такого человека ждёт великое наказание, ибо, во-первых, от него отрёкся Пророк (мир ему и благословение Аллаха), а во-вторых, он велел ему готовиться к тому, чтобы занять своё место в Огне, ибо такой человек относится к обитателям Ада. Третий грех: человек безосновательно обвиняет мусульманина в неверии, называя его неверующим, иудеем, христианином или врагом Аллаха. Подобные слова вернутся самому обвинителю, поскольку именно он заслуживает этих мерзких характеристик, а не мусульманин, который даже не ведает о злодеяниях и словах обвинителя.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية