البحث

عبارات مقترحة:

اللطيف

كلمة (اللطيف) في اللغة صفة مشبهة مشتقة من اللُّطف، وهو الرفق،...

المتين

كلمة (المتين) في اللغة صفة مشبهة باسم الفاعل على وزن (فعيل) وهو...

القابض

كلمة (القابض) في اللغة اسم فاعل من القَبْض، وهو أخذ الشيء، وهو ضد...

Narró Yabir –Alah se complazca de él-: Cuando subíamos decíamos Alah es el más grande y cuando descendíamos Lo glorificábamos. Narró Ibn Omar –Alah se complazca de ambos-: cuando el profeta –la paz y las bendiciones sean con él- y su ejército subían una montaña Engrandecían a Alah y cuando bajaban Lo glorificaban.

شرح الحديث :

Es apropiado Engrandecer a Alah cuando se asciende a cualquier lugar elevado ya que estar en lo alto es algo que a las almas les gusta ya que se experimenta un sentimiento de soberbia y de grandeza, por eso hay que decir: Alah es el más grande, que significa: me reconozco a mí mismo como pequeño y la grandeza es de Alah –Enaltecido sea- se legisla que aquel que experimenta grandeza que recuerde la grandeza de Alah el Altísimo, y que Alah es más grande que todo, lo Engrandece para agradecerle eso y Él lo bendice más, mientras que se desciende es apropiado glorificar a Alah ya que los lugares deprimidos son estrechos y se ha legislado la glorificación, ya que es uno de los motivos para el triunfo, como sucedió en la historia de Yunus –Alah se complazca de él- cuando glorificó a Alah en las tinieblas y fue salvado de ellas, descender es una forma de humillación, por lo que dice: Alabado sea Alah, es decir Alah Enaltecido sea nos protege cuando bajamos y descendemos, ya que Alah está por encima de todas las cosas, de la misma forma es en el avión cuando se eleva hay que Engrandecer a Alah y cuando desciende al aeropuerto se Le glorifica, ya que no hay diferencia entre subir y bajar del aire o la tierra, y de Alah es el éxito.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية