البحث

عبارات مقترحة:

القيوم

كلمةُ (القَيُّوم) في اللغة صيغةُ مبالغة من القِيام، على وزنِ...

الغفور

كلمة (غفور) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فَعول) نحو: شَكور، رؤوف،...

الحفيظ

الحفظُ في اللغة هو مراعاةُ الشيء، والاعتناءُ به، و(الحفيظ) اسمٌ...

Ebu Musa prenosi da je Allahov Poslanik rekao: "Nema niko da je na uvredu koju čuje strpljiviji od Allaha. Oni Mu pripisuju dijete, a On im daje zdravlje i opskrbljuje ih!"

شرح الحديث :

Niko nema veće strpljenje od Allaha. Es-Sabur (Strpljivi) je jedno od Allahovih lijepih imena, a znači: Onaj koji ne ubrzava kaznu grešnicima, On je blizu i blag je, On je više blagodaran nego što kažnjava. U ovom je hadisu spomenut izraz "el-eza", a on ukazuje na zlo koje ne ostavlja mnogo traga. Uzvišeni je Allah kazao da Njemu niko ne može naštetiti: "Neka te ne žalosti to što oni u nevjerovanje žure, jer oni Allahu ne mogu nimalo naštetiti." A u hadisi-kudsiju stoji: "O robovi Moji, vi Mi ne možete ni naštetiti niti kakvu korist donijeti." Dakle, stvorenja mogu samo vrijeđati Allaha. Poslanikove riječi: "Oni Mu pripisuju dijete..." znače: čovjek vrijeđa Allaha pripisujući Mu dijete, te tako čini širk u ibadetu, a ibadet se mora samo Allahu uputiti. Poslanikove riječi: "...a On im daje zdravlje i opskrbljuje ih" znače: na njihovo zlo Allah uzvraća dobrim, na vrijeđanje, od kojeg je On daleko, na negiranje Njegovih poslanika, suprotstavljanje naredbama i činjenje harama, On uzvraća dobrim dajući ljudima zdravlje, liječeći ih, čuvajući ih danju i noću i dajući im opskrbu, potčinjavajući im ono što je na nebesima i na Zemlji. Ovo je vrhunac strpljenja, blagosti i dobročinstva.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية