البحث

عبارات مقترحة:

الرءوف

كلمةُ (الرَّؤُوف) في اللغة صيغةُ مبالغة من (الرأفةِ)، وهي أرَقُّ...

الملك

كلمة (المَلِك) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فَعِل) وهي مشتقة من...

القوي

كلمة (قوي) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) من القرب، وهو خلاف...

Ebu Musa prenosi da je Allahov Poslanik rekao: "Nema niko da je na uvredu koju čuje strpljiviji od Allaha. Oni Mu pripisuju dijete, a On im daje zdravlje i opskrbljuje ih!"

شرح الحديث :

Niko nema veće strpljenje od Allaha. Es-Sabur (Strpljivi) je jedno od Allahovih lijepih imena, a znači: Onaj koji ne ubrzava kaznu grešnicima, On je blizu i blag je, On je više blagodaran nego što kažnjava. U ovom je hadisu spomenut izraz "el-eza", a on ukazuje na zlo koje ne ostavlja mnogo traga. Uzvišeni je Allah kazao da Njemu niko ne može naštetiti: "Neka te ne žalosti to što oni u nevjerovanje žure, jer oni Allahu ne mogu nimalo naštetiti." A u hadisi-kudsiju stoji: "O robovi Moji, vi Mi ne možete ni naštetiti niti kakvu korist donijeti." Dakle, stvorenja mogu samo vrijeđati Allaha. Poslanikove riječi: "Oni Mu pripisuju dijete..." znače: čovjek vrijeđa Allaha pripisujući Mu dijete, te tako čini širk u ibadetu, a ibadet se mora samo Allahu uputiti. Poslanikove riječi: "...a On im daje zdravlje i opskrbljuje ih" znače: na njihovo zlo Allah uzvraća dobrim, na vrijeđanje, od kojeg je On daleko, na negiranje Njegovih poslanika, suprotstavljanje naredbama i činjenje harama, On uzvraća dobrim dajući ljudima zdravlje, liječeći ih, čuvajući ih danju i noću i dajući im opskrbu, potčinjavajući im ono što je na nebesima i na Zemlji. Ovo je vrhunac strpljenja, blagosti i dobročinstva.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية