البحث

عبارات مقترحة:

الجبار

الجَبْرُ في اللغة عكسُ الكسرِ، وهو التسويةُ، والإجبار القهر،...

الحليم

كلمةُ (الحليم) في اللغة صفةٌ مشبَّهة على وزن (فعيل) بمعنى (فاعل)؛...

القيوم

كلمةُ (القَيُّوم) في اللغة صيغةُ مبالغة من القِيام، على وزنِ...

Анас (да будет доволен им Аллах) передает, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Поистине, Аллах скажет обитателю Ада, которому уготовано самое лёгкое наказание: “Если бы тебе принадлежало всё, что есть на земле, ты бы откупился этим [от Огня]?” Он ответит: “Да!” Тогда Он скажет: “Я просил тебя о том, что намного меньше, когда ты был ещё в крестце Адама — чтобы ты не придавал Мне сотоварищей, однако ты отказался и придавал Мне сотоварищей!”».

شرح الحديث :

Всевышний Аллах скажет в Судный день тому из обитателей Ада, которому уготовано самое лёгкое наказание: «Если бы ты владел всем, что есть на земле, ты отдал бы это ради того, чтобы избавить себя от этого наказания?» Он ответит: «Да!» Тогда Всевышний Аллах скажет: «Я требовал от тебя того, что намного легче этого, когда ты ещё был в хребте праотца своего: Я взял с тебя завет, что ты не станешь придавать Мне никаких сотоварищей, однако ты не стал исполнять его и придавал Мне сотоварищей». Всевышний Аллах сказал: «Вот твой Господь вынул из поясниц сынов Адама их потомство и заставил их засвидетельствовать против самих себя: “Разве Я — не ваш Господь?” Они сказали: “Да, мы свидетельствуем”. Это — ради того, чтобы в День воскресения вы не говорили: “Мы не знали этого”» (7: 172).


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية