البحث

عبارات مقترحة:

المقدم

كلمة (المقدِّم) في اللغة اسم فاعل من التقديم، وهو جعل الشيء...

الحي

كلمة (الحَيِّ) في اللغة صفةٌ مشبَّهة للموصوف بالحياة، وهي ضد...

الشكور

كلمة (شكور) في اللغة صيغة مبالغة من الشُّكر، وهو الثناء، ويأتي...

Abdurrahman b. Semura prenosi da je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kazao: „Ne kunite se kumirima (et-tavagi) niti svojim očevima.“

شرح الحديث :

U ovom hadisu Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, zabranjuje zaklinjanje kumirima (tavagi) koji su se obožavali u predislamskom periodu. Nazvani su ovim imenom jer su bili uzrokom njihove zablude (tugjan) i nevjerstva. Sve što se prekomjerno veliča i što prelazi granicu jest "tugjan". Arapi su u predislamsko vrijeme zaklinjali svojim božanstvima i očevima, pa je to djelo zabranjeno, kao što se navodi u hadisu. U "Sunenu" imama Ebu Davuda od Ebu Hurejre prenosi se da nje Poslanik rekao: "Ne kunite se očevima, ni majkama, a ni kumirima (endad). " "Nidd" (endad) su kipovi koje su činili Allahu ravnim u obožavanju i kojima su se zaklinjali, kao npr.: "Tako mi Lata i Uzaa!" U dva "Sahiha" navodi se od Abdullaha b. Omera da je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kazao: "Allah vam brani da se kunete očevima. Onaj ko želi da se kune neka se zakune samo Allahom ili neka šuti." "...niti očevima", tj. ni braćom, ni precima, ni vođama. Očevi su spomenuti iz razloga što je to bilo uobičajeno kod Arapa. "Onaj ko želi da se zakune neka se zakune samo Allahom ili neka šuti", tj. ili neka se zakune Allahom, ili da se ne zakune nikako. Zaklinjati se nečim drugim nije dozvoljeno. Islamski učenjaci vele: "Razlog zabrane jest to što zaklinjanje ukazuje na veličanje onoga čime se kune, a stvarno veličanje specifično je samo Allahu i niko se sa njim u tome ne poredi." ("Šerhun-Nevevi", 11/105, 108, "Sublus-selam", 2/45, "Šerhu rijadis-salihin", 6/453)


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية