العفو
كلمة (عفو) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعول) وتعني الاتصاف بصفة...
از عایشه رضی الله عنها روایت است که رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمود: «الَّذِي يَقْرَأُ القُرْآنَ وَهُوَ مَاهِرٌ بِهِ مَعَ السَّفَرَةِ الكِرَامِ البَرَرَةِ، وَالَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَيَتَتَعْتَعُ فِيهِ وَهُوَ عَلَيْهِ شَاقٌّ لَهُ أجْرَانِ»: «کسی که ماهرانه قرآن بخواند، با ملائکه بزرگوار و نيکوکار خواهد بود و کسی که قرآن را با وقفه و به سختی بخواند و تلاوت قرآن برايش دشوار باشد، دو پاداش دارد».
در حدیث عایشه رضی الله عنها آمده که رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمودند: «کسی که ماهرانه قرآن بخواند، با ملائکه بزرگوار و نيکوکار خواهد بود»؛ ماهر یعنی کسی که بخوبی و درستی قرآن را تلاوت می کند و در اینجا منظور تلاوت خوب و درست به همراه حفظ خوب و نیکو می باشد. این شخص همراه با ملائکه ی بزرگوار و نيکوکار خواهد بود؛ چنانکه الله متعال می فرماید: «فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ (13) مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ (14) بِأَيْدِي سَفَرَةٍ (15) كِرَامٍ بَرَرَةٍ (16)) [عبس: 13-16] «در صحیفه های ارجمندی [ثبت] است. [در جایگاهی] بلندپایه و پاکیزه [از پلیدی]. در دست سفیران [وحی] است [که] بزرگوار و نیکوکارند». بنابراین شخص ماهر همراه با ملائکه خواهد بود، زیرا الله متعال تلاوت قرآن را بر او آسان نموده است، چنانکه بر این ملائکه ی بزرگوار و نیکوکار آسان نموده است. لذا در قرائت قرآن و مرتبه و درجه نزد الله همانند آنان است. اما کسی که تلاوت قرآن برایش سخت و دشوار است، دو اجر دارد: اول اجر تلاوت؛ دوم اجر خستگی و مشقت.