البحث

عبارات مقترحة:

الشافي

كلمة (الشافي) في اللغة اسم فاعل من الشفاء، وهو البرء من السقم،...

الرفيق

كلمة (الرفيق) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعيل) من الرفق، وهو...

از عایشه رضی الله عنها روایت است که رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمود: «الَّذِي يَقْرَأُ القُرْآنَ وَهُوَ مَاهِرٌ بِهِ مَعَ السَّفَرَةِ الكِرَامِ البَرَرَةِ، وَالَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَيَتَتَعْتَعُ فِيهِ وَهُوَ عَلَيْهِ شَاقٌّ لَهُ أجْرَانِ»: «کسی که ماهرانه قرآن بخواند، با ملائکه بزرگوار و نيکوکار خواهد بود و کسی که قرآن را با وقفه و به سختی بخواند و تلاوت قرآن برايش دشوار باشد، دو پاداش دارد».

شرح الحديث :

در حدیث عایشه رضی الله عنها آمده که رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمودند: «کسی که ماهرانه قرآن بخواند، با ملائکه بزرگوار و نيکوکار خواهد بود»؛ ماهر یعنی کسی که بخوبی و درستی قرآن را تلاوت می کند و در اینجا منظور تلاوت خوب و درست به همراه حفظ خوب و نیکو می باشد. این شخص همراه با ملائکه ی بزرگوار و نيکوکار خواهد بود؛ چنانکه الله متعال می فرماید: «فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ (13) مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ (14) بِأَيْدِي سَفَرَةٍ (15) كِرَامٍ بَرَرَةٍ (16)) [عبس: 13-16] «در صحیفه های ارجمندی [ثبت] است. [در جایگاهی] بلندپایه و پاکیزه [از پلیدی]. در دست سفیران [وحی] است [که] بزرگوار و نیکوکارند». بنابراین شخص ماهر همراه با ملائکه خواهد بود، زیرا الله متعال تلاوت قرآن را بر او آسان نموده است، چنانکه بر این ملائکه ی بزرگوار و نیکوکار آسان نموده است. لذا در قرائت قرآن و مرتبه و درجه نزد الله همانند آنان است. اما کسی که تلاوت قرآن برایش سخت و دشوار است، دو اجر دارد: اول اجر تلاوت؛ دوم اجر خستگی و مشقت.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية