البحث

عبارات مقترحة:

الباطن

هو اسمٌ من أسماء الله الحسنى، يدل على صفة (الباطنيَّةِ)؛ أي إنه...

الصمد

كلمة (الصمد) في اللغة صفة من الفعل (صَمَدَ يصمُدُ) والمصدر منها:...

الجبار

الجَبْرُ في اللغة عكسُ الكسرِ، وهو التسويةُ، والإجبار القهر،...

Od Aiše, r.a., prenosi se da je kazala: "Nakon što se Vjerovjesnik, s.a.v.s., vratio sa Hendeka, odložio oružje i istuširao, dođe mu Džibril, a.s., i kaza: 'Odložio si oružje! Tako mi Allaha, nismo ga odložili, pođi na njih!' Poslanik reče: 'Kuda da idem?' 'Tamo', reče Džibril, pokazujući na stranu gdje se nalazio Benu Kurejza. I Vjerovjesnik, s.a.v.s., pođe na njih." (Zabilježio ga je Buhari.)

شرح الحديث :

Nakon što se Vjerovjesnik, s.a.v.s., vratio iz Bitke na Hendeku, a to je bitka protiv saveznika, kada ga je Uzvišeni Allah pomogao protiv idolopoklonika Kurejša i njihovih saveznika, ušao je u kuću odložio oružje i okupao se od prašine. U tom momentu dolazi mu Džibril, a.s., i govori mu: "Ti si odložio oružje, a meleki su još uvijek pod oružjem i nisu ga odložili." Onda mu je naredio da ide u borbu protiv plemena Benu Kurejza, a to je jevrejsko pleme koje je nastanjivalo predio oko Medine, i koje je, prekinuvši ugovor potpisan sa Allahovim Poslanikom, s.a.v.s., pomogo idolopoklonicima Kurejša. Allahov Poslanik, s.a.v.s., izašao je sa svojim ashabima i borio se protiv njih dok ga Uzvišeni Allah nije pomogao.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية