البحث

عبارات مقترحة:

الحق

كلمة (الحَقِّ) في اللغة تعني: الشيءَ الموجود حقيقةً.و(الحَقُّ)...

النصير

كلمة (النصير) في اللغة (فعيل) بمعنى (فاعل) أي الناصر، ومعناه العون...

الرءوف

كلمةُ (الرَّؤُوف) في اللغة صيغةُ مبالغة من (الرأفةِ)، وهي أرَقُّ...

Narró Sa'id Ibn Al Hariz: "Preguntamos a Yâbir Ibn 'Abdullah sobre hacer la oración con una sola prenda de ropa.Entonces dijo: "Salí con el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- en uno de sus viajes. Fui una noche para uno de mis asuntos y le encontré haiendo la oración,y solo llevaba una prenda de vestir,así que envolví todo mi cuerpo con la prenda que llevaba e hice la oración a su lado.Y cuando terminó dijo: “¿Qué es lo que te preocupa,oh Yabir?".Y le informé de lo que necesitaba.Cuando acabé me preguntó: "Qué esto que has hecho con tu prenda de vestir?".Le dije: "La prenda era apretada".Dijo: "Si la prenda de vestir es amplia,te cubres con ella,y si fuera apretada deberías usarla como un izar (prenda que se pone de la mitad del cuerpo para abajo). Y en Muslim: "Si fuera amplia,te deberías envolver en ella entre los dos extremos y si fuera apretada te la deberías ceñir a la cintura".

شرح الحديث :

Yabir -Al-lah esté complacido con él- salió con el Profeta-la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- en uno de sus viajes. Como necesitaba algo del Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- en una noche fue a donde él estaba para informarle de su necesidad. Entonces lo encontró haciendo la oración, y él -Al-lah esté complacido con él- llevaba una sola prenda de vestir,así que se envolvió con ella y dejó un extremo sobre su hombro,e hizo la oración su lado -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- Cuando terminó su oración,le preguntó -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-cuál era la razón que le había hecho andar por ahí a esas horas de la noche.Así pues le informó de su necesidad por la cual había ido a hablar con él,y cuando terminó de mencionar su necesidad le reprochó que se hubiera envuelto en la prenda de vestir puesto que era apretada. Y le ordenó que si la prenda de vestir era amplia envolviera en ella todo su cuerpo,esto es,la parte de arriba y la de abajo,poniéndola sobre su hombro,dejando el extremo izquierdo sobre el hombro derecho y el extremo derecho sobre el hombro izquierdo,como si fuera un izar y un rida(parte de arriba y parte de abajo),cubriendo así su cuerpo por completo.Siendo esto lo más apropiado en cuanto a cubrir el aura y más bonito en cuanto al aspecto de la persona.Y si la prenda de vestir era apretada,de manera que no puede usarse como izar y rida,debería usarla como izar y esto ciñéndola a su cintura y tapando la parte de abajo del cuerpo.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية