البحث

عبارات مقترحة:

المقدم

كلمة (المقدِّم) في اللغة اسم فاعل من التقديم، وهو جعل الشيء...

الحفي

كلمةُ (الحَفِيِّ) في اللغة هي صفةٌ من الحفاوة، وهي الاهتمامُ...

الحميد

(الحمد) في اللغة هو الثناء، والفرقُ بينه وبين (الشكر): أن (الحمد)...

الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

30- ﴿ذَٰلِكَ وَمَنْ يُعَظِّمْ حُرُمَاتِ اللَّهِ فَهُوَ خَيْرٌ لَهُ عِنْدَ رَبِّهِ ۗ وَأُحِلَّتْ لَكُمُ الْأَنْعَامُ إِلَّا مَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ ۖ فَاجْتَنِبُوا الرِّجْسَ مِنَ الْأَوْثَانِ وَاجْتَنِبُوا قَوْلَ الزُّورِ﴾


La désacralisation, l’acquittement de vos vœux et la circumambulation qui vous ont été ordonnées sont des actes qu’Allah vous a imposés.
Célébrez donc ce qui vous a été imposé par Allah et quiconque s’abstient, par crainte d’outrepasser les limites d’Allah, de ce dont Allah lui a ordonné de s’abstenir lorsqu’il est en état de sacralisation et se refuse à rendre licite ce qu’Allah a déclaré illicite, se comporte de la meilleure des façons pour lui-même dans ce bas monde, dans l’au-delà et auprès de son Seigneur. Ô gens, vous est permise la totalité du bétail constitué de camelins, de bovins, d’ovins et de caprins. Allah ne vous a donc pas déclaré illicites les bêtes dénommées ħâm, baħîrah et waşîlah mais n’a déclaré illicite que ce qui est mentionné dans le Coran: la bête morte avant d’être sacrifiée, le sang, etc…. Eloignez-vous donc des souillures que sont les idoles et abstenez-vous de toute parole fausse et mensongère au sujet d’Allah et de Ses créatures.

الترجمات والتفاسير لهذه الآية: