البحث

عبارات مقترحة:

السلام

كلمة (السلام) في اللغة مصدر من الفعل (سَلِمَ يَسْلَمُ) وهي...

الحميد

(الحمد) في اللغة هو الثناء، والفرقُ بينه وبين (الشكر): أن (الحمد)...

Action de chercher protection par des paroles, des actes ou des objets.
(التَّعْوِيذَة)


من موسوعة المصطلحات الإسلامية

المعنى الاصطلاحي

Tout ce qu’une personne, ou quiconque autre, lit ou attache ou touche dans le but de repousser un tort ou d’ôter un mal de soi.

الشرح المختصر

« At-Ta’wîdhah désigne tout ce qu’on lit, ou qu’on accroche, ou qu’on noue, etc. sur un homme, ou un animal, ou un minéral, etc. dans le but de le protéger et de le préserver des maux avant qu’ils ne surviennent ou de le guérir s’ils sont déjà survenus. On l’appelle aussi : la prévention, la précaution, le voile [protecteur], ainsi que d’autres noms. Les actions protectrices se divisent en deux : 1- Des actions protectrices légiférées qui consistent en la lecture de certaines paroles d’Allah ; ou de celles de Son Messager (paix et salut sur lui), notamment les invocations et les rappels ; ou de ce qui est venu de la part des Compagnons (qu’Allah les agrée) ou des Arabes comme incantations et qui ne contiennent aucun interdit ni divergence avec la Législation ; ou encore le fait d’effectuer son ablution majeure (« Al Ghusl ) en cas de mauvais œil, c’est-à-dire : la personne atteinte récupère l’eau des ablutions de la personne responsable de ce mauvais œil, puis elle effectue avec sa grande ablution ou elle en boit un peu. 2- Des actions protectrices non légiférées qui concernent des expressions contenant de la mécréance ; ou des paroles, ou des noms, ou des indications incompréhensibles comme les talismans des Juifs ou ceux des adorateurs des étoiles et des Anges ; ou encore ceux qui se servent des Djinns et tout ce qui leur ressemble. Peu importe que ce soit des paroles lues ou des choses accrochées comme des colliers, des cordes, du fer, ou autres.

التعريف اللغوي المختصر

« At-Ta’wîdhah désigne tout ce contre quoi l’homme cherche abri et refuge. L’origine du terme : « At-Ta’wîdh vient du mot : « Al ‘Awdh qui signifie : l’infaillibilité, la protection, la préservation, etc. On dit : se réfugier en Allah ; il se réfugie ; refuge ; on cherche refuge ; etc. C’est-à-dire : chercher protection, chercher refuge, etc. De manière générale, le terme : « At-Ta’wîdh désigne tout ce dont on croit que cela protège ou préserve de maux.