الطلاق الرجعي والبائن
阿依莎-愿主喜悦之-直接传述自先知-愿主福安之-:“里法亚·库拉齐的妻子来到先知-愿主福安之-面前,她说:‘我和里法亚在一起,他和我离婚了,这是不可撤销的离婚。然后,我嫁给了阿布杜·拉赫曼·本·祖拜尔,他只有一件毛边的衣服。”真主的使者-愿主福安之-微笑着说:“你想回里法亚那里去吗?等到你尝到了他的甜头,他尝到了你的甜头。”她说:“阿布·拜克尔和他在一起,哈利德·本·萨伊德在门口等着被允许进来。哈利德喊道:“阿布·拜克尔啊!你没听到这个女人在说什么吗?她在真主的使者-愿主福安之-面前公开说这些话。’’  
عن عائشة- رضي الله عنها- مرفوعاً: «جاءت امرأة رفاعة القرظي إلى النبي -صلى الله عليه وسلم- فقالت: كنت عند رفاعة القرظي فطلقني فَبَتَّ طلاقي، فتزوجت بعده عبد الرحمن بن الزَّبير، وإنما معه مثل هُدْبَةِ الثَّوْبِ، فتبسم رسول الله -صلى الله عليه وسلم- وقال: أتريدين أن ترجعي إلى رفاعة؟ لا، حتى تَذُوقي عُسَيْلَتَهُ، ويذوق عُسَيْلَتَكِ، قالت: وأبو بكر عنده، وخالد بن سعيد بالباب ينتظر أن يؤذن له، فنادى: يا أبا بكر، ألا تسمع إلى هذه: ما تَجْهَرُ به عند رسول الله -صلى الله عليه وسلم-».

شرح الحديث :


 

ترجمة نص هذا الحديث متوفرة باللغات التالية