النسخ
Абу Са‘ид аль-Худри (да будет доволен им Аллах) передал, что его отец сказал: «В понедельник я отправился в Кубу вместе с Посланником Аллаха (мир ему и благословение Аллаха). Когда мы добрались до жилищ бану Cалим, Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) остановился у дверей дома ‘Итбана и громко позвал его. Спустя некоторое время тот быстрым шагом вышел, волоча за собой свой изар, и Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: "Мы поторопили этого человека". ‘Итбан спросил: "О Посланник Аллаха, скажи, что должен сделать мужчина, которого поторопят во время полового сношения с женой, если он не успеет извергнуть семя?" Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) ответил: "Вода от воды"».  
عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- قال: خَرَجْتُ مع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يوم الاثنين إلى قباء إِذَا كُنَّا فِي بَنِي سَالِمٍ وقف رسول الله -صلى الله عليه وسلم- على باب عِتْبَانَ فَصَرَخَ بِهِ، فَخَرَجَ يَجُرُّ إزاره، فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «أَعْجَلْنَا الرَّجُلَ» فقال عتبان: يا رسول الله، أَرَأَيْتَ الرَّجُلَ يُعْجَلُ عن امرأته ولم يُمْنِ، ماذا عليه؟ قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «إِنَّمَا المَاءُ مِنَ الماءِ».

شرح الحديث :


Из этого хадиса Абу Са‘ида аль-Худри следует, что полное омовение следует совершать только в случае семяизвержения. То, что подразумевается под первым словом «вода», известно, это обычная вода. Под второй «водой» имеется в виду мужское семя. Внешний смысл данного хадиса указывает на то, что полное омовение предписано совершать только в случае семяизвержения, а не в результате соприкосновения половых органов мужчины и женщины. Однако данный хадис является отменённым, ибо полное омовение становится обязательным после любого полового акта, даже если семяизвержения не было. Об этом свидетельствует хадис, в котором сказано: «После того, как мужчина усядется меж четырёх частей тела женщины, и места обрезания соприкоснутся друг с другом, обязательно следует совершить полное омовение».  

ترجمة نص هذا الحديث متوفرة باللغات التالية